前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇喬布斯在斯坦福大學畢業典禮上的演講范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。
我今天很榮幸能和你們一起參加畢業典禮,斯坦福大學是世界上最好的大學之一。我從未從大學中畢業,說實話,今天也許是在我的生命中離大學畢業最近的一天了。
我非常幸運,因為我在很早的時候就找到了我鐘愛的東西。Wozgu我在二十歲的時候就在父母的車庫里面開創了蘋果公司。我們工作得很努力,十年之后,這個公司從那兩個車庫中的窮光蛋發展到了超過四千名的雇員、價值超過二十億的大公司。在公司成立的第九年,我們剛剛了最好的產品,那就是Macintosh。我也快要到三十歲了。在那一年,我被炒了魷魚。你怎么可能被你自己創立的公司炒了魷魚呢?嗯,在蘋果快速成長的時候,我們雇用了一個很有天分的家伙和我一起管理這個公司,在最初的幾年,公司運轉得很好。但是后來我們對未來的看法發生了分歧,最終我們吵了起來。當爭吵不可開交的時候,董事會站在了他的那邊。所以在三十歲的時候,我被炒了!在這么多人的眼皮下我被炒了。在而立之年,我生命的全部支柱離自己遠去,這真是毀滅性的打擊。
在最初的幾個月里,我真是不知道該做些什么。我把從前的創業激情給丟了,我覺得自己讓與我一同創業的人都很沮喪。我和Davld Pack和Bob Boyce見面,并試圖向他們道歉。我把事情弄得糟糕透頂了。但是我漸漸發現了曙光,我仍然喜愛我從事的這些東西。蘋果公司發生的這些事情絲毫沒有改變我的喜愛,一點也沒有。我被驅逐了,但是我仍然鐘愛它。所以我決定從頭再來。
我當時沒有覺察,但是事后證明,從蘋果公司被炒是我這輩子發生的最棒的事情。因為,作為一個成功者的極樂感覺被作為一個創業者的輕松感覺所重新代替對任何事情都不那么特別看重。這讓我覺得如此自由,也進入了我生命中最有創造力的一個階段。
我可以非常肯定,如果我不被蘋果公司開除的話,這其中一件事情也不會發生的。這個良藥的味道實在是太苦了,但是我想病人需要這個藥。有些時候,生活會拿起一塊磚頭向你的腦袋上猛拍一下。不要失去信心。我很清楚唯一使我一直走下去的,就是我做的事情令我無比鐘愛。你需要去找到你所愛的東西。對于工作是如此,對于你的愛人也是如此。你的工作將會占據生活中很大的一部分,你只有相信自己所做的是偉大的工作,你才能怡然自得。如果你現在還沒有找到,那么繼續找、不要停下來、全心全意地去找,當你找到的時候你就會知道的。就像任何真誠的關系,隨著歲月的流逝只會越來越緊密。所以繼續找,直到你找到它,不要停下來!
You've got to find what you love,' Jobs says
Jobs說,你必須要找到你所愛的東西。
This is the text of the Commencement addreby Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005.
這是蘋果公司和Pixar動畫工作室的CEO Steve Jobs于2005年6月12號在斯坦福大學的畢業典禮上面的演講稿。
I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.
我今天很榮幸能和你們一起參加畢業典禮,斯坦福大學是世界上最好的大學之一。我從來沒有從大學中畢業。說實話,今天也許是在我的生命中離大學畢業最近的一天了。今天我想向你們講述我生活中的三個故事。不是什么大不了的事情,只是三個故事而已。
The first story is about connecting the dots.
第一個故事是關于如何把生命中的點點滴滴串連起來。
I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?
我在Reed大學讀了六個月之后就退學了,但是在十八個月以后——我真正的作出退學決定之前,我還經常去學校。我為什么要退學呢?
It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption pa-pe-rs. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.
故事從我出生的時候講起。我的親生母親是一個年輕的,沒有結婚的大學畢業生。她決定讓別人收養我, 她十分想讓我被大學畢業生收養。所以在我出生的時候,她已經做好了一切的準備工作,能使得我被一個律師和他的妻子所收養。但是她沒有料到,當我出生之后,律師夫婦突然決定他們想要一個女孩。所以我的生養父母(他們還在我親生父母的觀察名單上)突然在半夜接到了一個電話:“我們現在這兒有一個不小心生出來的男嬰,你們想要他嗎?”他們回答道:“當然!”但是我親生母親隨后發現,我的養母從來沒有上過大學,我的父親甚至從沒有讀過高中。她拒絕簽這個收養合同。只是在幾個月以后,我的父母答應她一定要讓我上大學,那個時候她才同意。
And 17 years later I did go to college. But I na-iv-ely chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-claparents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.
在十七歲那年,我真的上了大學。但是我很愚蠢的選擇了一個幾乎和你們斯坦福大學一樣貴的學校, 我父母還處于藍領階層,他們幾乎把所有積蓄都花在了我的學費上面。在六個月后, 我已經看不到其中的價值所在。我不知道我想要在生命中做什么,我也不知道大學能幫助我找到怎樣的答案。但是在這里,我幾乎花光了我父母這一輩子的所有積蓄。所以我決定要退學,我覺得這是個正確的決定。不能否認,我當時確實非常的害怕, 但是現在回頭看看,那的確是我這一生中最棒的一個決定。在我做出退學決定的那一刻, 我終于可以不必去讀那些令我提不起絲毫興趣的課程了。然后我還可以去修那些看起來有點意思的課程。
It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles acrotown every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be pricelelater on. Let me give you one example:
但是這并不是那么羅曼蒂克。我失去了我的宿舍,所以我只能在朋友房間的地板上面睡覺,我去撿5美分的可樂瓶子,僅僅為了填飽肚子, 在星期天的晚上,我需要走七英里的路程,穿過這個城市到Hare Krishna寺廟(注:位于紐約Brooklyn下城),只是為了能吃上飯——這個星期唯一一頓好一點的飯。但是我喜歡這樣。我跟著我的直覺和好奇心走, 遇到的很多東西,此后被證明是無價之寶。讓我給你們舉一個例子吧:
Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy clato learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.
Reed大學在那時提供也許是全美最好的美術字課程。在這個大學里面的每個海報, 每個抽屜的標簽上面全都是漂亮的美術字。因為我退學了, 沒有受到正規的訓練, 所以我決定去參加這個課程,去學學怎樣寫出漂亮的美術字。我學到了san serif 和serif字體, 我學會了怎么樣在不同的字母組合之中改變空格的長度, 還有怎么樣才能作出最棒的印刷式樣。那是一種科學永遠不能捕捉到的、美麗的、真實的藝術精妙, 我發現那實在是太美妙了。
None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later.
當時看起來這些東西在我的生命中,好像都沒有什么實際應用的可能。但是十年之后,當我們在設計第一臺Macintosh電腦的時候,就不是那樣了。我把當時我學的那些家伙全都設計進了Mac。那是第一臺使用了漂亮的印刷字體的電腦。如果我當時沒有退學, 就不會有機會去參加這個我感興趣的美術字課程, Mac就不會有這么多豐富的字體,以及賞心悅目的字體間距。那么現在個人電腦就不會有現在這么美妙的字型了。當然我在大學的時候,還不可能把從前的點點滴滴串連起來,但是當我十年后回顧這一切的時候,真的豁然開朗了。
Again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something - your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.
再次說明的是,你在向前展望的時候不可能將這些片斷串連起來;你只能在回顧的時候將點點滴滴串連起來。所以你必須相信這些片斷會在你未來的某一天串連起來。你必須要相信某些東西:你的勇氣、目的、生命、因緣。這個過程從來沒有令我失望(let me down),只是讓我的生命更加地與眾不同而已。
My second story is about love and loss.
我的第二個故事是關于愛和失去。
really didn't know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me – I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over.
在最初的幾個月里,我真是不知道該做些什么。我把從前的創業激-情給丟了, 我覺得自己讓與我一同創業的人都很沮喪。我和David Pack和Bob Boyce見面,并試圖向他們道歉。我把事情弄得糟糕透頂了。但是我漸漸發現了曙光, 我仍然喜愛我從事的這些東西。蘋果公司發生的這些事情絲毫的沒有改變這些, 一點也沒有。我被驅逐了,但是我仍然鐘愛它。所以我決定從頭再來。
I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heavineof being successful was replaced by the lightneof being a beginner again, lesure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life.
我當時沒有覺察, 但是事后證明, 從蘋果公司被炒是我這輩子發生的最棒的事情。因為,作為一個成功者的極樂感覺被作為一個創業者的輕松感覺所重新代替: 對任何事情都不那么特別看重。這讓我覺得如此自由, 進入了我生命中最有創造力的一個階段。
During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world. In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I retuned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance. And Laurene and I have a wonderful family together.
在接下來的五年里, 我創立了一個名叫NeXT的公司, 還有一個叫Pixar的公司, 然后和一個后來成為我妻子的優雅女人相識。Pixar 制作了世界上第一個用電腦制作的動畫電影——“”玩具總動員”,Pixar現在也是世界上最成功的電腦制作工作室。在后來的一系列運轉中,Apple收購了NeXT, 然后我又回到了Apple公司。我們在NeXT發展的技術在Apple的復興之中發揮了關鍵的作用。我還和Laurence 一起建立了一個幸福的家庭。
I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple. It was awful tasting medicine, but I guethe patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Don't lose faith. I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. You've got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle. As with all matters of the heart, you'll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. So keep looking until you find it. Don't settle.
我可以非常肯定,如果我不被Apple開除的話, 這其中一件事情也不會發生的。這個良藥的味道實在是太苦了,但是我想病人需要這個藥。有些時候, 生活會拿起一塊磚頭向你的腦袋上猛拍一下。不要失去信心。我很清楚唯一使我一直走下去的,就是我做的事情令我無比鐘愛。你需要去找到你所愛的東西。對于工作是如此, 對于你的愛人也是如此。你的工作將會占據生活中很大的一部分。你只有相信自己所做的是偉大的工作, 你才能怡然自得。如果你現在還沒有找到, 那么繼續找、不要停下來、全心全意的去找, 當你找到的時候你就會知道的。就像任何真誠的關系, 隨著歲月的流逝只會越來越緊密。所以繼續找,直到你找到它,不要停下來!
My third story is about death.
我的第三個故事是關于死亡的。
When I was 17, I read a quote that went something like: "If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right." It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: "If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?" And whenever the answer has been "No" for too many days in a row, I know I need to change something.
當我十七歲的時候, 我讀到了一句話:“如果你把每一天都當作生命中最后一天去生活的話,那么有一天你會發現你是正確的。”這句話給我留下了深刻的印象。從那時開始,過了33年,我在每天早晨都會對著鏡子問自己:“如果今天是我生命中的最后一天, 你會不會完成你今天想做的事情呢?”當答案連續很多次被給予“不是”的時候, 我知道自己需要改變某些事情了。
Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything – all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.
“記住你即將死去”是我一生中遇到的最重要箴言。它幫我指明了生命中重要的選擇。因為幾乎所有的事情, 包括所有的榮譽、所有的驕傲、所有對難堪和失敗的恐懼,這些在死亡面前都會消失。我看到的是留下的真正重要的東西。你有時候會思考你將會失去某些東西,“記住你即將死去”是我知道的避免這些想法的最好辦法。你已經赤身了, 你沒有理由不去跟隨自己的心一起跳動。
About a year ago I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn't even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months. My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die. It means to try to tell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in just a few months. It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes.
大概一年以前, 我被診斷出癌癥。我在早晨七點半做了一個檢查, 檢查清楚的顯示在我的胰腺有一個腫瘤。我當時都不知道胰腺是什么東西。醫生告訴我那很可能是一種無法治愈的癌癥, 我還有三到六個月的時間活在這個世界上。我的醫生叫我回家, 然后整理好我的一切, 那就是醫生準備死亡的程序。那意味著你將要把未來十年對你小孩說的話在幾個月里面說完.;那意味著把每件事情都搞定, 讓你的家人會盡可能輕松的生活;那意味著你要說“再見了”。
I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. I was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and I'm fine now.
我整天和那個診斷書一起生活。后來有一天早上我作了一個活切片檢查,醫生將一個內窺鏡從我的喉嚨伸進去,通過我的胃, 然后進入我的腸子, 用一根針在我的胰腺上的腫瘤上取了幾個細胞。我當時很鎮靜,因為我被注射了鎮定劑。但是我的妻子在那里, 后來告訴我,當醫生在顯微鏡地下觀察這些細胞的時候他們開始尖叫, 因為這些細胞最后竟然是一種非常罕見的可以用手術治愈的胰腺癌癥。我做了這個手術, 現在我痊愈了。
This was the closest I've been to facing death, and I hope its the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:
那是我最接近死亡的時候, 我還希望這也是以后的幾十年最接近的一次。從死亡線上又活了過來, 死亡對我來說,只是一個有用但是純粹是知識上的概念的時候,我可以更肯定一點地對你們說:
No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Life's change agent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true.
沒有人愿意死, 即使人們想上天堂, 人們也不會為了去那里而死。但是死亡是我們每個人共同的終點。從來沒有人能夠逃脫它。也應該如此。因為死亡就是生命中最好的一個發明。它將舊的清除以便給新的讓路。你們現在是新的, 但是從現在開始不久以后, 你們將會逐漸的變成舊的然后被清除。我很抱歉這很戲劇性, 但是這十分的真實。
Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.
When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation. It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch. This was in the late 1960's, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. It was sort of like Google in pa-pe-rback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notion
按這種IT互聯網圈內海歸精英的回國路子,早期有丁健、田朔寧,中期有李彥宏、張朝陽,而和秦致差不多同期回國(2005年前后)的還有莊辰超、楊浩勇,他們登岸后無一例外都選擇了自己創業,最不濟的也會選擇到駐華跨國公司里發展,逐漸擔任大中華區高管。
而秦致卻和他們迥異,回國后一頭扎到“草根”蔡文勝創辦的265導航網站里任首席運營官。一年半后,秦致又跳到另一“草根”李想創辦的汽車之家任總裁。
此后,澳洲電訊為主的資本介入,將汽車之家、車168(現改為二手車之家)、泡泡網、IT168四家專業垂直網站整合組成盛拓傳媒集團。秦致于2009年8月擔任盛拓傳媒CEO,全面執掌上述四家網站。至今,汽車之家已是全球最大的汽車網站。
那么秦致算是創業者還是職業經理人?
秦致作了一個比喻,我不是職業經理人,我也不是親媽,但我是奶媽。
在2011年,我曾講過一個大馬哈魚的故事。大馬哈魚是在海里生活,產卵的時候,需要由海進入江河,逆流而上,涉途幾千里,洄游到淡水河出生地。旅途中困難重重,需要跳過石頭,翻上小瀑布,還會遇到天敵捕捉,游不到就可能死了。
具體有三種情形對應人生的三個道理:一是在河床上,有些大馬哈魚在上面,有些大馬哈魚在下面,不同的位置看起來好像有生存概率的差別,但說白了都是大馬哈魚,沒區別。其對應的人生道理是:一個人在工作中,無論在什么樣的崗位,本質上都是一樣的,智商和能力沒有本質的區別,不同的只是境界和經驗而已,就像爬到五樓看世界和在一樓看世界是不同的。
二是大馬哈魚躍石頭,翻過小瀑布,是很費力氣的。其對應的人生道理是:人要上一個新臺階,獲得更高的位置,是要付出比平時多幾倍的努力的。
三是有些聰明的大馬哈魚會沿著河邊游,避開河中間的激流或者礁石。其對應的人生道理是,在前進的過程中,從較低水平到更高水平也要注意方式和方法,有些捷徑是可以走的,用最少的努力達到最好的目標。
這三個道理也是我目前為止的人生體會。
年輕時候挺迷茫
我是1990年被保送進入清華大學電子工程系的,我在里面念了5年(那時是5年制本科),考試還可以,書念得真一般。
1995年畢業后,我選擇了去外企工作,沒有像我的很多同學一樣去國外。那時的想法很簡單,去外企掙一份好工資,舒舒服服地生活。我就去了休斯網絡公司,是做“甚小口徑終端”的。做了一段時間,我就跳槽到了IBM中國。
大概到了1997年底,我陷入了彷徨。因為工作了兩年多,該學的都學到了,外企也就那么回事。然后我的大學同學跟我講,那就跟我們一樣考托福、GRE吧。然后就跟他們一起考,成績很不錯。之后就像我的同學們一樣,浩浩蕩蕩去了美國。
我們那個時候出去必須讀PhD(Doctor of Philosophy-博士學位),這樣才能拿全獎。因為有清華大學畢業和IBM中國工作的背景,我就拿了全獎。到了愛荷華大學之后,我的第一件事就是馬上把RA(助研)轉TA(助教),這樣就可以通過教書來糊口,最低成本把學業完成。我跟我的導師說,我的家庭收入挺困難的,想讀完碩士就畢業了,導師當然很失望。
我說這些主要是想說,一直到那時,我對人生還是很迷茫的,不知道將來要做什么。
后來碩士畢業以后,我在北電(加拿大北方電訊)做工程師,那段時間給我一個啟發,學校和工作是不一樣的。
我后來在工作中唯一的詞就是
“付出”,在美國的環境里,我做的還不錯。但很快,我又陷入了迷茫,因為在美國做工程師不是我一輩子要做的事情,所以我還得改變我的人生,就像大馬哈魚再躍上一個小瀑布一樣。
然后我又去考GMAT(經企管理研究生入學考試),我又考了一個高分,就進了哈佛大學。在哈佛的環境里,我的人生才真正有了很大的改變。那時候我快三十歲了,我第一次思考別人的三十多年都是怎么過的,我自己這輩子想要做什么,想得到什么,為此我要付出什么。從那以后,我的人生目標才是清晰的,包括我在麥肯錫、回國做互聯網。
2005年6月,史蒂夫·喬布斯在斯坦福大學學生畢業典禮上發表演講的時候,也是我從哈佛大學MBA畢業的時候。
那年冬天,從康州的斯坦福到紐約的火車上,當我讀到喬布斯“Stay Hungry,Stay Foolish”“Follow your heart”這些話語時,我熱淚盈眶。也因為這個,我回到了中國,開始創業,直到今天。
蔡文勝是我的貴人
從美國直接跳回中國,一般來講海
歸上岸的第一步很少能踩得比較準的。在中國,我算是踩得比較準的了。是因為我幸運地遇上了蔡文勝,他算是我的一個貴人吧,帶我真正進入互聯網。
文勝對我最大的幫助是,他敢試一個其實沒有任何履歷的人,這個人在中國互聯網就是沒履歷。盡管我在哈佛、麥肯錫都非常好,但那是在另外一個地方,而中國的互聯網是不同于國外的。
我和文勝相識是中國典型的熟人文化。文勝當時是找到自己信任的一個人,信任的這個人再推薦一個他信任的人。首先要求的是人品,其次是才能。我的這個包裝還是非常好的,有一些本事也不假。機緣巧合就遇上了,那是運氣。
對我來講,我一個從美國回來的海歸,看到265這么一個網站,網頁也傻傻的,我隨手就能做。這是不是一個騙子?這個東西怎么可能有前途?
當時我是利用圣誕節的機會回國直奔廈門,第一次和文勝見面,然后就談好了。回美國立馬辭了麥肯錫的工作,2006年1月份就開始工作了。
我在265做的最大的事情是幫文勝把融資和最后的并購做了,很多人因此認為我是資本運作的高手。實際我真不是,我就是能帶帶團隊。
文勝在互聯網上是絕頂聰明的人。我們很多人雖然在互聯網做了很多年,看事情可能會用習慣的方法,但文勝經常不用習慣的方法。別人這么看,他非要那么看。所以他很多時候把握事情的先機比別人強很多,后來他做的這些事都可以看到。
Zappos式地開心工作
我現在還在管著一個一兩千人的公司,每天在拼命地干活,我覺得還一點都沒有灑脫。
我希望生活和工作都能夠慢下來一些。我在私人聚會上聆聽了“鈞天云和”的一個表演,他是把古琴和吉他伴唱在一起。古琴一撫,你就感覺時空仿佛慢了下來。當你的心完全靜下來的時候,你才能真正品味他的個中滋味。有些事情,如果做得過快,你很快就會忘了,你為什么在做這個事。
此外,我還看了一本書,中文名叫做《三雙鞋》,是美國鞋品電商Zappos總裁謝家華的自述。“你買一雙鞋,我送三雙試”,為用戶帶去的是便利和愉悅,換來的是用戶的極致體驗和真心的忠誠。他真正倡導的是“分享幸福”理念,讓員工和顧客都快樂起來。
我看了以后深受啟發。我發現其實一個企業很重要的是讓所有參與到這個企業的每個人都能夠開心的工作。我覺得這個就是我們企業所需要的。
當然,他那個企業,他的想法跟一般企業不一樣,他并不重視利潤。他認為只要我的客戶滿意,我的員工開心就好,有沒有利潤沒關系,我覺得這個在中國可能并不一定適用,因為沒有利潤咱們就死了。但我覺得讓員工開心工作確實是一個很重要的事,這是我通過這本書所收獲的。所以今年我們管理團隊的口號是不要跟我談預算,員工Highg(高興)就好了,別的事別問。
關鍵詞:視頻視聽寫 大學英語教學 教學改革
中國大學生的英語聽說能力比閱讀能力差已是一種較普遍的現象。很多學生迫切想提高英語聽力水平,可不知從何入手,花大量時間練習卻走了彎路,成效不大。針對此問題,本文介紹了一種方法——視頻視聽寫法,不僅能從本質上提高聽力水平,而且能綜合提高口語和寫作能力,并使單詞記憶更牢固。
一、什么是視頻視聽寫
英語教學中, 聽寫是常用的方法。談及聽寫,人們往往想到聽寫英文單詞、句子。音頻聽寫,顧名思義,是播放音頻mp3,練習者聽寫出相應的詞或句子(復合聽寫)。而視頻視聽寫,有別于傳統聽寫,是使用無字幕的英文視頻,聽寫者要能正確聽寫出該視頻中的每一個詞。
二、視頻視聽寫的特點與作用
在筆者的教學實踐、自身長期的英語學習和多次教學研討會交流中總結發現,視頻聽寫是幫助學生從本質上提高聽力的最佳途徑之一。不僅是聽力,它還能綜合提高練習者的口語和寫作水平。視頻視聽寫具有以下特點:
1.可用素材豐富,學生參與積極性高。視頻題材豐富多樣,名人演講、日常口語、專題討論、英美脫口秀節目等都可作為聽寫的材料。學生們可以根據自己喜好選擇,俗話說興趣是最好的老師,學生更愿意多練習。
2.基礎不同的學生均可使用。只要選擇適合自身水平的視頻進行訓練即可。
3.適合長期使用,更易堅持。“冰凍三尺,非一日之寒。”好的學習方法也需要堅持才能見果效。經典視頻就適合長期使用,例如喬布斯在斯坦福大學畢業典禮上的演講、李小龍香港訪談視頻等,可以反復咀嚼。
4.通過這種方法記憶的單詞,掌握得更牢固,使用更準確,因為每個詞都結合了特定的語境。形象與言語的正確結合,能使感知更迅速、更完善(張積家,2012)。
教學實踐中, 有很多直接或間接應用視頻聽寫方法的成功例子。如A同學,大一,平時喜歡看美劇,從看有字幕的逐漸過渡到可以看懂無字幕的美劇,并且進行無字幕的聽寫訓練。該生英語成績突出,雅思總體成績7分,其中聽力8分,口語8分,廣東省2013年高考英語138分(總分150分),初三時雅思就考到了6分(6分為絕大部分國外大學本科生入學的語言分數線)。當問及她是如何取得口語8分這樣的高分時,她說看得多了之后,劇中人物還未開口,她已經知道人物要說什么了。這就是孰能生巧,所謂操千曲而后曉聲,觀千劍而后識器。
注:雅思考試IELTS采用國際認可的9分制評分系統,準確反映考生的語言水平。每個分數級別有對應的描述。總分可以是整數分或半分。(雅思考試中文官方網站,2013)
9分 專家水平
具有完全的英語運用能力,做到適當、精確、流利并能完全理解語言。
8分 優秀水平
能將英語運用自如,只是有零星的錯誤或用詞不當。在不熟悉語境下可能出現誤解,可將復雜細節的爭論掌握的相當好。
7分 良好水平
能有效運用英語,雖然偶爾出現不準確、不適當和誤解。大致可將復雜的英語掌握的不錯,也能理解詳細的推理。
6分 合格水平
大致能有效運用英語,雖然有不準確、不適當和誤解發生但能使用并理解比較復雜的英語,特別是在熟悉的語境下。
三、視頻視聽寫的教育心理學依據
為何視頻視聽寫能有更好的學習效果呢? 從加強記憶、知識獲得的角度來看,心理學研究表明,多種分析器的協同活動,能提高感知的成效(張積家,2009)。在接受知識方面,看到的比聽到的印象更深刻。單純靠聽覺,一般人只能夠記住 15%的信息;如果靠視覺,人從圖形獲得的知識一般能夠記住 25%;若聽視結合,那么獲得的知識就能記住 65%。形象與言語的正確結合,能使感知更迅速、更完善。并且,運動分析器的參與有重要作用。既看又聽,還能動手操作的學習,能大大促進感知的精確性。
四、大學英語教學中應用視頻視聽寫法的必要性
非英語專業的學生,在課堂上聽到純正美音和英音的機會其實是不多的。首先,大學英語課程以每學期80課時,每周4課時來計算,一星期課堂才3小時, 20個星期不過60小時。而老師還要綜合講解課文、單詞、語法,加上閱讀、寫作訓練,可分配給聽力的時間很有限。其次,聽老師的英文授課,不能取代純正英式和美式發音的聽力練習。一來中國老師的發音、音調、語速難以達到以英語為母語者的水平;再者,老師很少全英授課,主要原因是基礎差的同學難以跟上。
但是大學英語以及四、六級聽力的考核是采用英國人美國人說的話。毋庸置疑,母語是英語的使用者與非母語使用者在發音、語速及表達方式上有相當大的區別。總之,大英教學現狀與考核之間的差異,更突顯了要多聽原汁原味素材的必要性。
五、視頻視聽寫的具體步驟
視頻視聽寫一共有七個主要步驟:①資料準備與選擇② 準備視聽設備③ 開始訓練(推薦使用“三一法”)④ 反復聽不懂的地方⑤ 對答案⑥ 再聽,總結。⑦復習鞏固。
下面將詳細介紹每一個步驟:
1.資料準備與選擇
資料的準備是第一步,也是非常重要的一步。好的開始是成功的一半。視頻素材最好要有答案,即英文原文。練習者在尋找素材前,可以問自己幾個問題:
1.1 我要練聽力的目標是什么?是準備四六級考試?雅思托福出國考試的聽力?聽懂外教授課?還是想聽懂難度更高的BBC、VOA?不同的目標,適合的材料不同。
1.2 時間緊迫嗎?如果只是平時練習,那么可以靈活選擇素材。但如果在備考階段,例如,離四級考試只有30天沖刺,就不適合練習有很多俚語的美劇、脫口秀,和有大量超綱詞匯的演講。此時,應選擇與四級聽力考試場景相似、難度較低的日常生活視頻,或直接聽寫近年四級真題錄音。
1.3口音的選擇。
口音的選擇也有很多講究。為什么?從地域方面區分,英語口音可粗分為三類:非英美的多國口音,英式口音,美式口音。如果學習者要備考雅思聽力(該聽力的特點之一就是有不同國家的人的說話,例如印度人),或者需要與來自非英美國家的英語使用者溝通,例如參加廣交會面對來自阿拉伯、意大利的客戶——這些情況下,能習慣聽多國口音是必須的。
值得注意的是,四六級聽力錄音采用的是英式發音,所以建議學生們考前多練習英式口音的視頻,臨陣磨槍,不快也光。
那么怎樣區分美音和英音呢?美劇、奧巴馬、喬布斯演講,哈佛等美國大學的公開課、VOA是美式口音;來自BBC的視頻,J.K.羅琳、憨豆先生等英國人,劍橋等英國大學的公開課視頻則是英式口音。如果說話者來自澳大利亞、新西蘭、歐洲,則偏向英式口音。
1.4我想練什么樣的口語風格?視頻視聽會潛移默化地影響練習者的口語,因此,若練習者鐘意自己口語偏美式,則應選擇美國人為主角的視頻;同理,如果練習者偏好更為正統的英式表達和發音,就要選擇以英式口音為主體的視頻。
資源推薦:對于大學英語課程的主體———大一大二學生,筆者推薦上海外語教育出版社的《新世紀大學英語系列教材:視聽說課程》。 通過《教師手冊》可下載配套視頻,同一個視頻有字幕版和無字幕版,有多國口音,難度、語速和題材也較適合大學生。以每次視聽寫一至兩分鐘,每6課時布置一次視聽寫作業的頻率來算,一冊里的視頻資源夠一學期使用。當然,教師可根據學生基礎和教學進度靈活安排。
2.準備視聽設備
2.1電腦是一般的選擇。需注意,由于視頻格式不同,需要安裝通用的視頻播放軟件,如暴風影音、百度影音等。
如果教師要在課堂上進行視聽,最好自帶視頻播放器的安裝軟件,或者事先通過視頻轉碼軟件把視頻轉碼成常用格式(如mp4, flv)以適應不同多媒體教室。優酷客戶端、QQ影音都有此功能。
2.2智能手機或MP4都有播放視頻的功能。大部分視頻需要轉碼后才能在手機上播放。QQ影音、360手機助手等軟件都有功能。
無論是電腦還是手機,視聽設備選擇的原則是要能方便播放和回退,音量適中。聽不懂的時候,練習者要做好反復聽十幾遍甚至幾十遍的準備。
3.開始訓練
3.1先泛看一遍。第一遍后評估下自己聽懂了多少。
3.2開始精聽。推薦使用筆者原創的“三一法”,即“聽一句,說一句,寫一句”。
“聽一句”,視頻放一句,暫停。這一句有多長可根據練習者的基礎量力而行、循序漸進。
“說一句”,暫停完,馬上跟讀復述。此舉之意一來模仿純正發音,二來能增強記憶效果。
“寫一句”,把該句聽寫在練習本上。這個環節很重要,不少學生甚至教師忽略了“寫”。很多同學下筆寫時才發現,單詞聽得懂,會讀不會寫,很多拼寫錯誤。例如opportunity機會、environment環境這樣的常用詞。
4.反復聽聽不懂的地方
這是自然的,少則十幾遍多則幾十遍,要聽到實在無法寫出為止。
5.對答案
6.對照答案再聽,總結
這是一輪練習中最后的一步,很重要。因為在總結的過程中,練習者能發現很多問題。很多學生說看沒字幕的視頻特別難,聽不懂。但看了答案后都覺得特別簡單,幾乎沒有不懂的詞。
為什么簡單卻做不到呢?經過總結,發現了以下幾個主要問題:
一:語音、語調方面。如果在平時學習單詞的時候發音就不準,聽到正確的發音自然聯想不到是那個詞。二:聽得少,純正英美人的說話聽得少。三:不熟悉連讀、爆破、改發音。連讀,很多學生沒有連讀的意識。當聽到“[in'restr t]”這個音,即使聽得很清楚,好多學生聽很多遍也不知道是什么。其實是簡單的“In a restaurant”中“in”和“a”的連讀。爆破,爆破音+爆破音(即 [b] [p] [d] [t] [g] [k] 相鄰時)前一個發不完全的爆破音,即只稍作停頓不送氣,如big boy。改發音,如“historical [his't rikl] site”,根據英語發音規則,兩個輔音連在一起時,后面的[t]要發成相應的[d]。視頻中美國人說 [his’dorikl],因為不熟悉這一發音規則,所以即使historical是一個很簡單的詞很多人還是聽不出來。
7.復習鞏固很重要
視聽過的視頻要不定期的聽多次,才能達到最佳的學習效果。
視頻視聽寫是筆者通過自己多年學習英語和教學實踐摸索出來的方法,屬原創,但并不是獨創。很多英語學習者和教育者已經在使用,并堅持了多年。通過這樣的練習,學習者不僅能從本質上提高聽力,而且能綜合提高口語、寫作能力。用這種方法掌握的單詞更牢固、使用更準確。綜上所述,本文詳盡、具體地闡述了視頻視聽寫法是什么(What),為什么好(Why),怎么用(How,七個步驟),并找到了支持此方法的心理學理論基礎。接著在如何應用于大學英語教學上提供了一些建議和實用資源。特別是原創性地提出了在視聽寫中應用“三一法”。本文具有一定的應用價值和實踐意義,適合廣大初級到中高級層次的英語學習者、英語教育從業者閱讀,特別適合大學生和大學英語教師。
參考文獻
[1] 張積家,陳俊,高等教育心理學,高等教育出版社,2009:176.