首頁(yè) > 文章中心 > 修辭手法

      修辭手法

      前言:想要寫(xiě)出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇修辭手法范文,相信會(huì)為您的寫(xiě)作帶來(lái)幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫(xiě)作思路和靈感。

      修辭手法范文第1篇

      請(qǐng)自選話(huà)題,仿照下面句子的形式和修辭,寫(xiě)一組排比句。

      一個(gè)坦蕩的人并非沒(méi)有煩惱,只不過(guò)他善于把煩惱當(dāng)作一陣清風(fēng)一刮而去;一個(gè)坦蕩的人并非沒(méi)有憂(yōu)傷,只不過(guò)他善于把憂(yōu)傷化為希望的力量;一個(gè)坦蕩的人并非沒(méi)有痛苦,只不過(guò)他善于把痛苦的痕跡演變成前進(jìn)的軌道。

      一個(gè)_________的人 ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

      【技法指導(dǎo)】

      排比就是由三個(gè)或三個(gè)以上的結(jié)構(gòu)相同或相似、意思相關(guān)、語(yǔ)氣一致的句子或句子成分排列在一起,用來(lái)增強(qiáng)氣勢(shì)、強(qiáng)調(diào)內(nèi)容、加重感情的修辭手法。運(yùn)用排比,能收到節(jié)奏和諧、氣勢(shì)磅礴的修辭效果。

      1.排比的類(lèi)型。(1)成分排比。如:“一個(gè)人能力有大小,但只要有這點(diǎn)精神,就是一個(gè)高尚的人,一個(gè)純粹的人,一個(gè)有道德的人,一個(gè)脫離了低級(jí)趣味的人,一個(gè)有益于人民的人。”(2)單句排比。如:“基石,成就大廈的穩(wěn)固;綠葉,成就花朵的美麗;雨滴,成就五谷的豐收。”(3)復(fù)句排比。如:“也許你無(wú)法擁有深邃的藍(lán)天,但是你可以做飄逸的白云;也許你無(wú)法擁有浩瀚的大海,但是你可以做清澈的小溪;也許你無(wú)法擁有遼闊的草原,但是你可以做執(zhí)著的小草。只要你滿(mǎn)懷信心,善于發(fā)現(xiàn),你會(huì)感受到生命的意義。”

      2.句式特點(diǎn)。構(gòu)成排比的句子或句子成分,不要求字?jǐn)?shù)完全相等,但結(jié)構(gòu)、句式必須一致。

      3.修辭手法兼用。排比往往與其他修辭手法兼用。如:“沒(méi)有理想的人,他的生活如荒涼的戈壁,冷冷清清,沒(méi)有活力;沒(méi)有理想的人,他的生活如無(wú)舵的航船,顛顛簸簸,沒(méi)有方向;沒(méi)有理想的人,他的生活如漫漫的黑夜,昏昏暗暗,沒(méi)有光明。”三個(gè)分句,都用了比喻。

      【同步訓(xùn)練】

      1.在橫線(xiàn)上填寫(xiě)適當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)句。要求意思連貫,句式相近。

      也許不能耀眼如太陽(yáng),那就閃亮如星辰;___________________________________________,___________________________________________;___________________________________________,____________________________________________

      ……關(guān)鍵是要做最好的自己,努力展現(xiàn)精彩的生命。

      2.仿照給定的句子續(xù)寫(xiě)三句話(huà)。要求:①續(xù)寫(xiě)部分與給定句子的句式相同,構(gòu)成排比;②要與給定句子所描寫(xiě)的主體一致,表達(dá)對(duì)醫(yī)護(hù)人員的贊頌。

      你不是啟明星,卻帶來(lái)了希望的曙光;

      ___________________________________________,___________________________________________;___________________________________________ ,

      ___________________________________________;___________________________________________,___________________________________________。

      3.在橫線(xiàn)上填寫(xiě)適當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)句,構(gòu)成排比句。

      沒(méi)見(jiàn)過(guò)大山的巍峨,真是遺憾;見(jiàn)了大山的巍峨,沒(méi)有見(jiàn)過(guò)大海的浩瀚,仍然遺憾;

      ___________________________________________,依舊遺憾;___________________________________________,還是遺憾。世界上有不絕的風(fēng)景,我有不老的心情。

      4.根據(jù)語(yǔ)意仿寫(xiě)。要求意思連貫,句式相近。

      火山噴發(fā)過(guò),熔巖才會(huì)定格為堅(jiān)硬的巖石;_______________________________________,__________________________________________________________;人生奮斗過(guò),生命才會(huì)烙下堅(jiān)實(shí)的腳印。

      修辭手法范文第2篇

      關(guān)鍵詞 英語(yǔ)諺語(yǔ) 修辭方法 分析

      中圖分類(lèi)號(hào):H313 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

      Rhetorical Analysis of English Proverbs

      WANG Danqi

      (Foreign Language Department, Fuzhou Liming Vocational & Technical College, Fuzhou, Fujian 350002)

      Abstract In English learning, English proverb is also a focus need to know, English proverb is the crystallization of a nation in the development process, and it has a very flexible sentences, by learning English proverbs, many words can be mastered, which also rich in rhetoric. Vocational and Technical College for students Foreign Language Department, in order to learn English, but also need their in-depth study, master its rhetoric. This paper analyzes the rhetoric of English proverbs, hoping to provide some valuable suggestions.

      Key words English proverb; rhetorical; analysis

      在人群中英語(yǔ)諺語(yǔ)得到了很廣泛的流傳,這是因?yàn)橛⒄Z(yǔ)諺語(yǔ)有著很靈活的句式,并且往往比較的短小,在英語(yǔ)諺語(yǔ)中,包含了諸多的詞匯內(nèi)容,還藏著很多的修辭方法;通過(guò)一個(gè)短小的句子,將很深刻的道理生動(dòng)形象地揭示出來(lái)。英語(yǔ)諺語(yǔ)是本民族人們?cè)陂L(zhǎng)期的實(shí)踐過(guò)程中形成的,它包含了生活的瑣碎和提取的精神。

      1 英語(yǔ)諺語(yǔ)的修辭

      英語(yǔ)諺語(yǔ)是世界文學(xué)中不可多得的寶貴結(jié)晶,它的語(yǔ)言十分簡(jiǎn)練,具有詩(shī)的特性;對(duì)于外語(yǔ)系同學(xué)來(lái)講,需要對(duì)英語(yǔ)諺語(yǔ)深入研究,因?yàn)槿缃駠?guó)際一體化趨勢(shì)在逐步加強(qiáng),跨文化交際日趨頻繁,那么只有對(duì)英語(yǔ)諺語(yǔ)的用法進(jìn)行了深入的掌握,才可以更好地與西方人進(jìn)行交流和溝通。具體來(lái)講,英語(yǔ)諺語(yǔ)的修辭包含了這些內(nèi)容:

      一是明喻,這種修辭方法在英語(yǔ)諺語(yǔ)中可以經(jīng)常遇到,它指的是對(duì)比兩種事物或者現(xiàn)象,兩者之間有著相同的特征,通過(guò)明喻,將兩者之間的相似關(guān)系給指出來(lái),簡(jiǎn)單來(lái)講,就是用另一種事物來(lái)指代這一種事物,通常會(huì)采用like 、as if以及as though等比喻詞,在本句式中,同時(shí)含有本體和喻體。比如Books like friends,should be few and well chosen,翻譯過(guò)來(lái)是書(shū)籍如朋友,要精挑細(xì)選,不能只在意數(shù)量。

      二是暗喻:不通過(guò)比喻詞來(lái)進(jìn)行比喻,直接用另一事物來(lái)描寫(xiě)本事物,相較于明喻來(lái)講,這種比喻有著更加緊切的本喻關(guān)系。比如我們經(jīng)常說(shuō)到的“一寸光陰一寸金”,用英語(yǔ)諺語(yǔ)來(lái)講,就是Time is money。

      三是借喻:指的是對(duì)于一個(gè)不相關(guān)的事物,利用一個(gè)事物來(lái)代替,在這個(gè)句子中,是沒(méi)有本體出現(xiàn)的,出現(xiàn)的一半是喻體。比如no cross no crown,指的是要想成功,就需要經(jīng)歷很多的磨難。這里的喻體是cross,將困難指代為十字架,將成功指代為花冠,也就是crown。

      四是擬人:這種修辭指的是將人的特性賦予到一些非人的東西上,如動(dòng)物、植物或者其他的物體等,讓其含有感情和思想。比如我們經(jīng)常所說(shuō)的一句話(huà),“事實(shí)勝于雄辯”,用英語(yǔ)諺語(yǔ)來(lái)表示就是Fact speaks louder than words。再如,“夜郎自大”的英語(yǔ)諺語(yǔ)是A cock is valiant on his own dunghill.通過(guò)將擬人修辭手法應(yīng)用到英語(yǔ)諺語(yǔ)中,可以將一些新的意思賦予到某些詞語(yǔ)中,增加了語(yǔ)言的感染力,讓詞語(yǔ)表達(dá)也更加的生動(dòng)和形象,更方便人們記憶和掌握。

      五是典故修辭:典故修辭手法在英語(yǔ)諺語(yǔ)中也比較經(jīng)常出現(xiàn),指的是利用一個(gè)歷史事件或者非常熟悉的名言來(lái)當(dāng)作諺語(yǔ)。一般來(lái)講,古典文學(xué)作品是很多諺語(yǔ)的來(lái)源,還有希臘神話(huà)以及圣經(jīng)等作品,都是主要的幾個(gè)來(lái)源。通過(guò)這些典故修辭,可以將英語(yǔ)諺語(yǔ)中的語(yǔ)言風(fēng)格體現(xiàn)出來(lái),還可以豐富它的內(nèi)涵。比如,Helen of Troy,就是源自于荷馬史詩(shī)。再如,Between Seylla and Charybodis,直接翻譯就是西拉和卡津布迪思之間,這兩種事物都具有危險(xiǎn)性,因此可以將其翻譯為一個(gè)人剛剛從一種危險(xiǎn)中逃出來(lái),又落進(jìn)了另一種危險(xiǎn)中。

      六是重復(fù)修辭方法:指的是英語(yǔ)諺語(yǔ)中重復(fù)一些重點(diǎn)詞和重要概念,以達(dá)到對(duì)某一種思想或者感情進(jìn)行強(qiáng)調(diào)的目的,這樣可以加深讀者的記憶。在英語(yǔ)諺語(yǔ)中,通過(guò)合理恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用重復(fù)修辭方法,可以實(shí)現(xiàn)音韻提高以及加強(qiáng)語(yǔ)氣的作用。在重復(fù)修辭方法方面,也可以進(jìn)行更為細(xì)致的劃分,比如句尾重復(fù)、首尾重復(fù)等。句首重復(fù):Far from eye,far from heart,翻譯過(guò)來(lái)是“眼不見(jiàn),心不煩”。句尾重復(fù):Make all you can ,save all you can ,give all you can ,翻譯過(guò)來(lái)是“要盡力而為,盡力節(jié)約和施舍”。首尾重復(fù):Experience without learning is better than learning without experience,指的是“有學(xué)問(wèn)沒(méi)有經(jīng)驗(yàn),不如有經(jīng)驗(yàn)沒(méi)有學(xué)問(wèn)”。

      2 英語(yǔ)諺語(yǔ)的翻譯

      對(duì)于英語(yǔ)系的學(xué)生來(lái)講,有著較高的要求,需要深入的理解和翻譯諺語(yǔ),以便對(duì)其進(jìn)行更加靈活的運(yùn)用。英語(yǔ)諺語(yǔ)的翻譯不能夠僅僅從字面意思上來(lái)進(jìn)行,需要對(duì)當(dāng)時(shí)的歷史背景以及風(fēng)俗習(xí)慣和等諸多因素進(jìn)行綜合考慮,將諺語(yǔ)所隱含的深層意思給找出來(lái)。在翻譯英語(yǔ)諺語(yǔ)時(shí),要將原文的含義以及原作者的風(fēng)格都保留下來(lái)。一般可以采用這些方法:

      一是直譯:如果英語(yǔ)諺語(yǔ)和漢語(yǔ)諺語(yǔ)有著完全相同的形義,或者我國(guó)也可以接受英語(yǔ)諺語(yǔ)的形式和意義,那么就可以采用直譯的方式,將英語(yǔ)諺語(yǔ)的比喻形象以及深層意義給表現(xiàn)出來(lái),并且保證原文獨(dú)特手法以及獨(dú)特風(fēng)味不受影響,這樣漢語(yǔ)語(yǔ)言也可以得到豐富。比如,Heaven helps those who help themselves,就可以直接翻譯為“天助自助之人”,我國(guó)人民可以接受,還不影響原來(lái)的寫(xiě)作手法。再如,Barking dogs do not bite,也可以進(jìn)行直接翻譯,翻譯為“吠犬不咬人”即可。

      二是意譯:英語(yǔ)諺語(yǔ)的形成背景與我國(guó)文化歷史背景是不同的,那么我國(guó)很多的讀者并不了解大部分英語(yǔ)諺語(yǔ)中的典故,針對(duì)這種情況,就不可以采用直譯的方法,意譯是不錯(cuò)的選擇。在意譯的過(guò)程中,需要把握重點(diǎn),也就是內(nèi)容和喻意,將英語(yǔ)諺語(yǔ)的喻意給更加靈活地表達(dá)出來(lái)。比如,When Greek meets Greek,then comes the tug of war,如果采用直譯的方式,也就是“當(dāng)一個(gè)希臘人遇到了另一個(gè)希臘人,那么必然有一場(chǎng)好斗出現(xiàn)”;這種翻譯明顯是不合適的,而采用意譯則可以很好地表達(dá),將其翻譯為“兩雄相爭(zhēng),其斗必烈”。再如,The leopard can not change his spots,如果采用直譯的方法,就翻譯為“豹子無(wú)法將它身上的斑紋進(jìn)行改變”;采用意譯的方法,可以翻譯為“江山易改,本性難移”。通過(guò)這些例子的表述,我們可以發(fā)現(xiàn),相較于直譯來(lái)講,意譯可以將諺語(yǔ)本身所含的深層意思更好地翻譯出來(lái),讀者理解起來(lái)也比較方便。

      三是綜合采用直譯和意譯,對(duì)于一些特殊的英語(yǔ)諺語(yǔ),可以直譯那些比較簡(jiǎn)單的部分,然后利用意譯來(lái)翻譯那些直譯不方便采用的部分。比如,All asses wag their ears。可以將其翻譯為“驢子愛(ài)擺耳朵,傻子愛(ài)裝聰明”。

      3 結(jié)語(yǔ)

      通過(guò)上文的敘述分析我們可以得知,英語(yǔ)諺語(yǔ)是英語(yǔ)學(xué)習(xí)中十分重要的一個(gè)部分。在市場(chǎng)化飛速發(fā)展的今天,各國(guó)之前的聯(lián)系日趨緊密,對(duì)于英語(yǔ)系的學(xué)生來(lái)講,要想在激烈的市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)中獲得優(yōu)勢(shì),就需要努力學(xué)習(xí)和研究英語(yǔ)諺語(yǔ),掌握修辭方法,更好地翻譯,只有這樣,才可以順利地與西方人進(jìn)行溝通和交流。英語(yǔ)老師也需要重視本部分的教學(xué),采用科學(xué)合理的教學(xué)方法。

      參考文獻(xiàn)

      修辭手法范文第3篇

      為了突出某個(gè)意思,強(qiáng)調(diào)某種感情,特意重復(fù)某個(gè)詞語(yǔ)或句子,這種修辭手法叫做“反復(fù)”。反復(fù)具有突出思想、強(qiáng)調(diào)感情、分清層次、加強(qiáng)結(jié)構(gòu)感的修辭效果。

      依照詞語(yǔ)重復(fù)出現(xiàn)的位置,反復(fù)可分為連續(xù)反復(fù)和間隔反復(fù)兩種。如:“我們?nèi)f眾一心,冒著敵人的炮火,前進(jìn)!前進(jìn)!”該句中的兩個(gè)“前進(jìn)”,就構(gòu)成了連續(xù)反復(fù)。再如:“放歌吧,長(zhǎng)江三峽!我要歌唱你那永不休止的奔流。放歌吧,長(zhǎng)江三峽!我要贊頌?zāi)隳怯啦煌P淖非蟆!痹摱蝺删洹胺鸥璋桑L(zhǎng)江三峽”中夾入了其他語(yǔ)句,就構(gòu)成了間隔反復(fù)。

      基本特點(diǎn)

      反復(fù)具有以下幾方面的特點(diǎn):

      1.連續(xù)反復(fù)是接連重復(fù)相同的詞語(yǔ)或句子,中間沒(méi)有其他詞語(yǔ)間隔。

      例如:盼望著,盼望著,東風(fēng)來(lái)了,春天的腳步近了。

      再如:這是真的嗎?這是真的嗎?她一連聲地問(wèn)。

      需要注意的是,如果意義不變,而詞語(yǔ)出現(xiàn)了變化,就不能算是連續(xù)反復(fù)了。

      例如:這是真的嗎?這是不是真的?她一連聲地問(wèn)。

      2.間隔反復(fù)是相同詞語(yǔ)或句子的間隔出現(xiàn),即有其他的詞語(yǔ)或句子將其隔開(kāi)。

      例如:別人打球時(shí),他在看書(shū);別人逛街時(shí),他在看書(shū);別人睡覺(jué)了,他在看書(shū)。他就是這樣,充分利用起一切時(shí)間學(xué)習(xí)。

      例句中的三個(gè)“他在看書(shū)”之間夾入了其他內(nèi)容,并非連續(xù)重復(fù)。間隔反復(fù)不僅可以隔著詞語(yǔ)或句子,還可以隔著段落或者整個(gè)詩(shī)節(jié)。

      3.連續(xù)反復(fù)與間隔反復(fù)有時(shí)可以交錯(cuò)使用。二者連用時(shí),可以表現(xiàn)感情由一般到強(qiáng)烈的變化過(guò)程。

      例如:沉默啊,沉默啊!不在沉默中爆發(fā),就在沉默中滅亡。

      (魯迅《記念劉和珍君》)

      4.間隔反復(fù)在文章中通常和排比一起使用。這樣可以使表達(dá)的意思更突出,氣勢(shì)更磅礴。

      5.反復(fù)是一種有意識(shí)的表達(dá)手段,是為了突出意義,強(qiáng)調(diào)感情。如果沒(méi)有充實(shí)的內(nèi)容、強(qiáng)烈的感情,卻盲目地采用反復(fù)的形式,就不但不能增強(qiáng)文章的表達(dá)效果,而且還會(huì)形成病句。

      舉例說(shuō)明

      為了更好地理解反復(fù)這一修辭手法,下面列舉兩個(gè)比較復(fù)雜的例子:

      1.,我們的好總理,你在哪里呵,你在哪里?你可知道,我們想念你,――你的人民想念你!

      分析:兩個(gè)“你在哪里”間沒(méi)有夾入詞語(yǔ)或句子,為連續(xù)反復(fù)。兩個(gè)“想念你”間夾入了其他詞語(yǔ),為間隔反復(fù)。

      2.風(fēng)雪一天比一天大,人們的干勁一天比一天猛,砍下的毛竹一天比一天堆得高,為竹滑道修的架在兩座高山之間的竹橋,也一天比一天往上長(zhǎng)。

      (袁鷹《井岡翠竹》)

      分析:四個(gè)“一天比一天”之間全部夾有其他詞語(yǔ)或句子,構(gòu)成了間隔反復(fù)。

      實(shí)踐訓(xùn)練

      請(qǐng)標(biāo)出下面句子中標(biāo)志著反復(fù)修辭手法的相關(guān)詞語(yǔ)或句子。

      1.爭(zhēng)渡,爭(zhēng)渡,驚起一灘鷗鷺。

      2.園子里,田野里,瞧去,一大片一大片滿(mǎn)是的。

      3.一顆星星就是一個(gè)夢(mèng)呀,一顆星星就是一顆閃光的珍珠。

      修辭手法范文第4篇

      7.選出沒(méi)有運(yùn)用夸張的一項(xiàng)是( )

      A.農(nóng)民們都說(shuō):看見(jiàn)這樣鮮綠的麥苗,就嗅出白面包子的香味來(lái)了。

      B.飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。

      C.那里的農(nóng)民要籌集幾個(gè)錢(qián),是多么難啊!人們恨不得把一分錢(qián)掰作兩半使。

      D.小販們不敢吆喝,柏油路曬出油了。

      “吳老師,這道題目,我們已經(jīng)談?wù)撎骄窟^(guò)了,但是看法不一致,有的選A,有的選C。”

      “我認(rèn)為選D”,我看了一遍題目,說(shuō)出了我的答案。

      聽(tīng)到我選D,大家異口同聲,毫不留情地立刻“轟炸”我,紛紛問(wèn)我理由。

      我先問(wèn)他們?yōu)槭裁床贿xD,他們說(shuō),很明顯,柏油路曬出油,就是夸張。

      咋一聽(tīng)來(lái),覺(jué)得理由很充分,道理很淺顯,但是只要認(rèn)真深究,就發(fā)現(xiàn)其實(shí)并非如此。

      我們都知道,夸張,是為了達(dá)到某種表達(dá)效果的需要,對(duì)事物的形象、特征、作用、程度等方面著意夸大或縮小的修辭方式。夸張的作是用言過(guò)其實(shí)的方法,突出事物的本質(zhì),或加強(qiáng)作者的某種感情,烘托氣氛,引起讀者的聯(lián)想。

      “小販們不敢吆喝,柏油路曬出油了”這句話(huà)出自老舍的《在烈日和暴雨下》,里面有這樣一段對(duì)“熱”的描寫(xiě),不出現(xiàn)“熱”字,卻把“熱”寫(xiě)得淋漓盡致。

      “街上的柳樹(shù)像病了似的,葉子掛著層灰土在枝上打著卷;枝條一動(dòng)也懶得動(dòng),無(wú)精打采地低垂著。馬路上一個(gè)水點(diǎn)也沒(méi)有,干巴巴地發(fā)著白光。便道上塵土飛起多高,跟天上的灰氣聯(lián)接起來(lái),結(jié)成一片毒惡的灰沙陣,燙著行人的臉。處處干燥,處處燙手,處處憋悶,整個(gè)老城像燒透了的磚窯,使人喘不過(guò)氣來(lái)。狗趴在地上吐出紅舌頭,騾馬的鼻孔張得特別大,小販們不敢吆喝,柏油路曬化了,甚至于鋪戶(hù)門(mén)前的銅牌好像也要曬化。”

      這段文字處處寫(xiě)熱,雖然不見(jiàn)“熱”字,但是卻真真切切地讓人們感覺(jué)到這種難挨的“熱”,從修辭的角度,我們看到擬人、排比、比喻、夸張等豐富的修辭,把抽象的感覺(jué)具體化、形象化了,仿佛你就在置身于這樣的環(huán)境之中,熱得汗流浹背,熱得讓人壓抑。

      “小販們不敢吆喝,柏油路曬出油了,甚至于鋪戶(hù)門(mén)前的銅牌好像也要曬化”這句話(huà)運(yùn)用了夸張的修辭手法,銅牌在陽(yáng)光下也要曬化了,而我們知道銅牌是不會(huì)被曬化的,通過(guò)夸張的手法突出強(qiáng)調(diào)了氣溫之高,更加生動(dòng)形象的體現(xiàn)了烈日炎炎的場(chǎng)景。同時(shí)通過(guò)狗,騾子,小販的行為側(cè)面描寫(xiě),烘托出烈日炎炎的氣氛。而“柏油路曬化了”這句,要知道是不是運(yùn)用夸張,還得了解“柏油路”的知識(shí)。百度上解釋“柏油路”亦稱(chēng)“柏油馬路”,路面由瀝青鋪成的道路。柏油路是俗稱(chēng),學(xué)名叫做瀝青混凝土鋪面,是一種非常廣泛使用的道路路面。“柏油路”采用噴灑鋪設(shè)的,透水性差,下雨天易滑,天熱了又會(huì)熔化,粘得滿(mǎn)車(chē)都是。但為什么還選用瀝青?由于粘結(jié)性、絕緣性、隔熱性及防濕、防滲、防水、防腐、防銹等性能,所以,瀝青除了鋪路外,還有很廣泛的用途。瀝青容易老化,路面深色容易吸收熱量,并且產(chǎn)生一定程度的溶解。由此可知,柏油路在烈日下是可以被曬化的,所以這是一句敘述的語(yǔ)句,不是夸張。

      第二天,我還就這個(gè)問(wèn)題專(zhuān)門(mén)請(qǐng)教了一位物理老師,他的解釋也和百度的一樣,認(rèn)為柏油路是可以被曬花的。另外,通過(guò)百度還讓我知道了夸張可分為兩類(lèi)、三種形式,即“普通”類(lèi)和“超前”類(lèi),普通類(lèi)又可分為三類(lèi),即擴(kuò)大夸張,縮小夸張,超前夸張。

      1、擴(kuò)大夸張:故意把客觀事物說(shuō)得“大、多、高、強(qiáng)、深……”的夸張形式。例如:蜀道之難,難于上青天。

      2、縮小夸張:故意把客觀事物說(shuō)得“小、少、低、弱、淺、……”的夸張形式。例如:一個(gè)渾身黑色的人,站在老栓面前,眼光正像兩把刀,刺得老栓縮小了一半。現(xiàn)有成語(yǔ)寸土必爭(zhēng)、滴水不漏、寸步難行等也有同樣的表達(dá)效果。

      修辭手法范文第5篇

      關(guān)鍵詞:李商隱 詩(shī)歌 語(yǔ)句修辭

      李商隱詩(shī)歌具有意象朦朧、意蘊(yùn)深厚等特點(diǎn)。他的詩(shī)歌采用了許多修辭學(xué)手法,具體來(lái)說(shuō),有造詞、用典、聲律和其他技巧的運(yùn)用,這里主要討論其詞句的修辭手法的運(yùn)用。

      人們往往認(rèn)為李商隱詩(shī)歌意義難解,這主要是因?yàn)槌嗣缹W(xué)和接受方法等因素外,李商隱詩(shī)歌還具有字面上的朦朧模糊跳躍的特點(diǎn)。

      應(yīng)該留意的是,“含蓄”、“朦朧”的情況下,必須有深遠(yuǎn)的命意才能足以承擔(dān)幽遠(yuǎn)的藝術(shù)效果,離開(kāi)了充實(shí)的內(nèi)在,“含蓄”只會(huì)變成無(wú)病、不知所云和故弄技巧而顯露空虛,李商隱詩(shī)歌的感人之處正在于他對(duì)內(nèi)在的獨(dú)特視角和表述方式。如“春心莫共花爭(zhēng)發(fā),一寸相思一寸灰”[1](《無(wú)題四首》之二)詩(shī)句,感動(dòng)了無(wú)數(shù)人,認(rèn)為道盡了相思的痛苦折磨。但如果細(xì)加分析起來(lái),“相思”與“灰”原是兩個(gè)不相關(guān)的東西,“灰”是一種真實(shí)存在的具象物質(zhì),而“相思”卻是無(wú)法量度的極端抽象的感情名詞。而詩(shī)人偏偏用兩個(gè)表現(xiàn)極細(xì)微距離的“一寸”來(lái)量度有形的灰和無(wú)形的相思,將二者統(tǒng)一起來(lái),也許我們可以將“灰”理解為“心灰意冷”的“灰”,意為漸漸黯淡、漸漸絕望,越是相思,心就越?jīng)觯瑒e有一種雖未聲聲泣下卻仍肝腸寸斷的意味。

      一、含蓄深沉的用典效果

      近體詩(shī)人為了顯示才力,喜歡運(yùn)用典實(shí),而典實(shí)運(yùn)用精當(dāng)時(shí)則有助于律詩(shī)的對(duì)仗精巧,結(jié)構(gòu)整傷,加深蘊(yùn)含。要想做到用典恰切且不著痕跡,對(duì)作者的文思和學(xué)養(yǎng)要求極高。李商隱的詩(shī)歌用典甚多,其用典極為精工,一方面,不論是經(jīng)史子集還是神話(huà)傳說(shuō),在詩(shī)中一經(jīng)使用,便注入新的血液,賦予新的內(nèi)涵,大大豐富了詩(shī)作的思想內(nèi)容,增加了詩(shī)作的藝術(shù)感染力。另一方面,也因?yàn)槠溆玫溥^(guò)多,便使得詩(shī)作顯得比較晦澀難懂。如這首用典集中的詩(shī):

      錦煒初卷衛(wèi)夫人,繡被猶堆吳越君。垂手亂翻雕玉佩,招腆爭(zhēng)舞郁金裙。石家蠟燭何曾剪,荀令香爐可待薰。我是夢(mèng)中傳彩筆,欲書(shū)花葉寄朝云。――《牡丹》

      此詩(shī)八句,用了八個(gè)典故,不可謂不密集,然而在感覺(jué)錦繡滿(mǎn)眼的情況下并無(wú)堆砌繁雜之感。首先這得益于所用意象與牡丹在中國(guó)傳統(tǒng)文化中所含“富貴”旨義的契合,“錦”、“繡”、“玉”、“金”這些光彩四射的字眼迎合了牡丹的高貴花性。“錦韓初卷” 和“繡被猶堆”來(lái)形容正盛開(kāi)著和含苞待放的牡丹花,接下來(lái)用“垂手亂翻”和“招腰爭(zhēng)舞”賦予牡丹花擬人化的情態(tài),描繪它們迎風(fēng)擺動(dòng)的嬌燒姿態(tài)。兩聯(lián)可謂營(yíng)造了光彩富麗的氣氛。然而接下來(lái)出現(xiàn)在第五、六句中的石崇的蠟燭與荀令的香爐,給人感覺(jué)非常突兀,硬把讀者從對(duì)眼前牡丹的欣賞中拉開(kāi),然后作者又帶領(lǐng)讀者蜿蜒到了第七、八句的情語(yǔ)中,先用“何曾”和“可待”的疑問(wèn)語(yǔ)氣調(diào)動(dòng)起讀者的思路,最后以“我是夢(mèng)中傳彩筆,欲書(shū)花葉寄朝云”二句,將本詩(shī)的格調(diào)以及讀者的思路升華。用典集中的確易造成表面上的“晦澀而費(fèi)解”,但詩(shī)人的駕馭能力還是非常高超的。在發(fā)揮空間相對(duì)較小的詠物詩(shī)中,能做到如此大量用典而又渾然天成,是十分難能可貴的。事典的含義通常因?yàn)闅v代詩(shī)人的反復(fù)運(yùn)用而一般固定下來(lái),成為熟典,而這些熟典到了李商隱手中,用他自己的視角,加入他自己的感彩,賦予了熟典以新的情韻,這就是所謂“重旨”。《文心雕龍?卷八》說(shuō)“重旨者,辭約而義富,含味無(wú)窮”,唐皎然在《詩(shī)式》中也說(shuō):“兩重意己上,皆文外之旨。”李商隱詩(shī)歌所用之典盡管有些過(guò)于冷僻如“星辰海底”,“雨過(guò)河源”(《碧城》),大多數(shù)都可說(shuō)有言外之意,味外之旨,這使得其詩(shī)作有隱秀的風(fēng)格,更具蘊(yùn)藉含蓄之美。

      李商隱詩(shī)中如“蝶夢(mèng)”(《錦瑟》)、“逝川”(《和人題真娘墓》)、“團(tuán)扇”(《和友人戲贈(zèng)》之二、《河內(nèi)曲二首?湖中》)、“蓬山”(《無(wú)題四首》之一、《無(wú)題》、《海上謠》)、“洛陽(yáng)花”(《漫成三首》之一、《送王十三校書(shū)分司》、《病中聞河?xùn)|公樂(lè)營(yíng)置酒口占寄上》)、“瀟湘煙景”《七月二十八日夜與王鄭二秀才聽(tīng)雨后夢(mèng)作》、《夜意》)、“梁間燕子”(《無(wú)題四首》之四)、“秦娥碧簫”(《送從翁從東川弘農(nóng)尚書(shū)幕》)等等,無(wú)不是熟典,但到了作者手中都煥發(fā)出新的生命力。如“歸來(lái)輾轉(zhuǎn)到五更,梁間燕子聞長(zhǎng)嘆”(《無(wú)題四首》之四)中的“梁間燕子”,為常用之典,但詩(shī)人巧妙利用,生出新意。如“蓬山此去無(wú)多路,青鳥(niǎo)殷勤為探看” (《無(wú)題》)中的“蓬山”“青鳥(niǎo)”,將主人公相思之苦和急不可待的心情傳神地表達(dá)出來(lái)。有時(shí),李商隱在詩(shī)中使用的典故與情感的結(jié)合是十分隱晦而巧妙的,詩(shī)人的真實(shí)用意是也是十分閃爍的,頗具巧合性和戲劇性,又如“滄海月明珠有淚,藍(lán)天日暖玉生煙”(《錦瑟》)歷來(lái)有多種結(jié)論,有的人根據(jù)月隱于海和玉埋于土的遮蓋感而得出懷才不遇的認(rèn)識(shí);蜀王望帝化為杜鵑,悲啼出血,寫(xiě)出了執(zhí)著一念卻終成空的痛苦;海中蛟人泣淚成珠,則直指?jìng)校航^大多數(shù)的人認(rèn)為莊周夢(mèng)蝶,寫(xiě)出一種回顧人生的如煙似夢(mèng)的虛幻感;“藍(lán)田日暖、良玉生煙”,是存在于凝神定思的想象中的美景,靜謐而虛幻。然而,仔細(xì)感知滄海、明月、寶珠、美玉、暖日、生煙等視覺(jué)意象的共通性,我們把它們當(dāng)成一幅畫(huà)面中的幾個(gè)元素來(lái)欣賞的話(huà),可以整體感知到,滄海月明與藍(lán)田日暖都是一種靜穆、安詳?shù)臍夥眨尸F(xiàn)出靜暖明亮的畫(huà)面感,都可以意喻美好時(shí)光;珠有淚與玉生煙均為散發(fā)光彩,氣氛指向顯然為晴暖而非凄冷。

      在詩(shī)中用典,無(wú)非是借典故以自喻,因此在理解詩(shī)作中的典故時(shí),不僅應(yīng)了解典故的本意,更應(yīng)努力感受詩(shī)人在選用此典時(shí)所可能生發(fā)的情感波動(dòng)和想象。這種只可意會(huì)難于言傳的感悟式思維,正是欣賞詩(shī)歌尤其是李商隱朦朧詩(shī)時(shí)所必需的。

      二、跳躍出奇的意象組織

      李商隱的詩(shī)歌具有跳躍朦朧的特點(diǎn)。因其糾結(jié)復(fù)雜的微妙心緒難于在詩(shī)歌中直白的表述出來(lái),所以詩(shī)人常對(duì)意象、詞語(yǔ)做超乎常規(guī)的組合、搭配。李詩(shī)中常出現(xiàn)一些看似全無(wú)關(guān)聯(lián)性的意象組合,這些意象組合構(gòu)成了一種非常奇妙的視覺(jué)畫(huà)面。如“曾是寂寥金燼暗,斷無(wú)消息石榴紅”(《無(wú)題》),雖然此詩(shī)中色彩交融、明暗交錯(cuò),情感深切,給讀者美侖美奐的視覺(jué)享受,但深究起來(lái)反而無(wú)從下手。這似乎是敘事繪景,又似乎是記實(shí)。“曾是寂寥”與“金燼暗”之間,“斷無(wú)消息”與“石榴紅”之間,“暗”和“紅”之間不管是在字面義項(xiàng)上和心理機(jī)制上都沒(méi)有任何的聯(lián)系,但它們之間與作者當(dāng)時(shí)的寂寥孤寂的情感指向卻分別有著緊密的聯(lián)系。與描寫(xiě)現(xiàn)實(shí)情況的“曾是寂寥”和“斷無(wú)消息”相對(duì)應(yīng)的“金燼暗”與“石榴紅”才是詩(shī)句的關(guān)鍵,金燼漸淡表達(dá)了心緒如灰燼般逐漸暗淡,“暗”和 “紅”是本詩(shī)的題眼,孤獨(dú)寂寥中的心境自然是灰暗陰沉,而“紅”表示詩(shī)人心里僅存的些微的希冀。正因它們出現(xiàn)的突兀性,才更體現(xiàn)了與心靈感應(yīng)結(jié)合的因緣際會(huì),細(xì)細(xì)讀來(lái),“金燼”與“暗”的連接與“石榴”與“紅”的連接均是合情合理的。

      這種修辭手段跳脫了語(yǔ)言表達(dá)邏輯性的約束,表面上看是使語(yǔ)言更加抽象費(fèi)解了,然而在同“紅”的常見(jiàn)義轉(zhuǎn)變到詩(shī)中所用義的過(guò)程中,為讀者開(kāi)創(chuàng)了新奇的思維想象的空間,具有凝練朦朧的藝術(shù)效果。當(dāng)然,達(dá)成這個(gè)藝術(shù)效果的前提是能保證詩(shī)歌氣氛的整體渾成性,仍舉《錦瑟》來(lái)說(shuō),《錦瑟》中的“蝴蝶”、“杜鵑”、“珠淚”、“玉煙”四個(gè)典故,按照典故各自的原意,它們之間并無(wú)明顯的聯(lián)系,甚至可以說(shuō)是完全無(wú)關(guān)的。但李商隱把這四個(gè)看似無(wú)關(guān)的典故用在一處,卻并沒(méi)有破壞詩(shī)歌意境之美,反倒是用這種方法組合典故所造成的詩(shī)歌意象的朦朧迷離的效果,似乎是表達(dá)人們(不只是李商隱)心靈中時(shí)常產(chǎn)生的一些無(wú)法清楚言說(shuō)的模糊然又揮之不去的情緒感受最適合的方式,也使詩(shī)人于不同時(shí)代不同經(jīng)歷境遇下的讀者超越詩(shī)歌表面的形式,在心靈的更高境界中相通,成為可能。

      三、言簡(jiǎn)鮮明的對(duì)比修辭

      對(duì)比修辭手法最突出的作用是可以在平實(shí)、客觀的語(yǔ)言中不動(dòng)聲色的表達(dá)出作者的思想感情,并能將其渲染得更加鮮明強(qiáng)烈。李商隱詩(shī)歌中對(duì)比手法應(yīng)用廣泛,多見(jiàn)于于詠史詩(shī)、托物詠懷詩(shī)及無(wú)題詩(shī)中,對(duì)比手法的運(yùn)用更鮮明地體現(xiàn)了李商隱詩(shī)歌的寫(xiě)作特色。如:“夜半宴歸宮漏永,薛王沉醉壽王醒”(《龍池》)辛辣的諷刺了玄宗的荒;又如“皇都陸海應(yīng)無(wú)數(shù),忍剪凌云一寸心”(《初食筍呈座中》)表達(dá)了強(qiáng)勢(shì)的環(huán)境與純潔而卑微的理想的矛盾,在力量懸殊的對(duì)比中反映出難有作為的無(wú)力感以及由此引發(fā)的無(wú)奈感。詩(shī)人還善于用平靜的語(yǔ)言,在極度矛盾甚至可笑的對(duì)比中,表達(dá)內(nèi)心強(qiáng)烈的憤感。再如“宣室求賢訪(fǎng)逐臣,賈生才調(diào)更無(wú)倫。可憐夜半虛前席,不問(wèn)蒼生問(wèn)鬼神”(《賈生》),詩(shī)的前三句寫(xiě)的是被冷落的才士被君王重新熱情召見(jiàn)的場(chǎng)面,君王的禮遇使他看上去終于可以一展抱負(fù)了,然而末句使讀者的心一下子墜入谷底,統(tǒng)治者關(guān)心的哪里是治國(guó)之道和天下蒼生啊!國(guó)民不足以使他訪(fǎng)逐臣,而鬼神之說(shuō)就可以讓他放下那高貴的身段、不顧夜深勞累而迫切追問(wèn),這種強(qiáng)烈的對(duì)比蘊(yùn)含著濃重的諷刺意味,更可見(jiàn)作者針貶時(shí)弊一針見(jiàn)血的勇氣和駕馭語(yǔ)言的高超本領(lǐng)。

      四、點(diǎn)睛回轉(zhuǎn)的虛字運(yùn)用

      李商隱善于錘煉字句,無(wú)論實(shí)詞、虛詞,他都仔細(xì)揣摩,誓要“語(yǔ)不驚人死不休”,達(dá)到了渾然天成的境界。

      詞句中用來(lái)表情達(dá)意的主要是實(shí)詞,虛詞是依附于實(shí)詞起輔助作用的。但虛詞在詩(shī)詞創(chuàng)作中決不是可有可無(wú)的,虛詞與實(shí)詞的不同搭配會(huì)可以表達(dá)不同的語(yǔ)氣,使詩(shī)句呈現(xiàn)不同的意味。恰當(dāng)使用虛詞,能夠加強(qiáng)語(yǔ)氣,突出所想表述的詩(shī)意。李商隱在詩(shī)中對(duì)虛詞的傳神運(yùn)用,更是形象傳達(dá)了詩(shī)人情思的發(fā)展變化,強(qiáng)烈抒發(fā)了詩(shī)人的內(nèi)心感受,并增強(qiáng)了其詩(shī)詞誦讀時(shí)的音樂(lè)之美。如: “ 城窄山將壓,江寬地共浮”(《桂林》)這一聯(lián)寫(xiě)景的詩(shī)句中的“將”字賦予山勢(shì)以動(dòng)態(tài)感,將雄偉的形態(tài)夸大,加重了山雄而城小的對(duì)比,而“共”字卻巧妙的另辟視角,把寬闊的江面與地面聯(lián)為一體,天地互映,渾然蒼茫,眼前之景與內(nèi)心胸懷的遼遠(yuǎn)闊大頓出。又如:“劉郎已恨蓬山遠(yuǎn),更隔蓬山一萬(wàn)重”(《無(wú)題四首》之一)中的“已”和“更”,在時(shí)空和情感的流程中橫插一刀,暗喻著心里對(duì)時(shí)空的無(wú)奈己經(jīng)無(wú)以復(fù)加,哪里曉得蓬山隱隱無(wú)盡頭,使本難以繼續(xù)流走的心緒更遭遇了足以使人絕望的阻礙。另外,在“可憐夜半虛前席,不問(wèn)蒼生問(wèn)鬼神。”(《賈生》)中,二人的姿態(tài)如在眼前,這里的“可憐”是前兩句感人淚下的和諧場(chǎng)景的碎然中斷,不僅是對(duì)賈生有才無(wú)運(yùn)生不逢時(shí)的悲嘆,更是對(duì)當(dāng)政者清冷的諷刺,是對(duì)當(dāng)今國(guó)運(yùn)不再寄予一絲希望的冷嘲,甚至是對(duì)自己曾抱有的滿(mǎn)腔熱情的自嘲,所述事件用到的詞語(yǔ)沒(méi)有感彩,但兩個(gè)虛字的巧妙運(yùn)用能使讀者感到詩(shī)人絕望己極。

      而“玉擋緘札何由達(dá)?萬(wàn)里云羅一雁飛”(《春雨》)中的“何由”,“堪嘆故君成故宇,可能先主是真龍”(《井絡(luò)》)中的“堪嘆”、“可能”,“想象咸池日欲光,五更鐘后更回腸”(《初起》)中的“更”,“豈關(guān)無(wú)情物,自是有鄉(xiāng)愁”(《寓興》)中的“豈”和“自”,“乘運(yùn)應(yīng)宅八荒,男兒安在戀池陛”(《題漢祖廟》)中的“應(yīng)須”和“安在”等等,這些虛詞起到的不僅是語(yǔ)句結(jié)構(gòu)上的作用,更有點(diǎn)睛之力。正因虛字之虛,所以更容易在不經(jīng)意的情況下巧妙的帶出作者的隱情,細(xì)細(xì)讀來(lái),情感更真,意蘊(yùn)更深。

      注釋?zhuān)?/p>

      [1]本文引用李商隱詩(shī)均出自[清]彭求定編《全唐詩(shī)》卷五百三十九至五百四十一,北京:中華書(shū)局1960年。

      參考文獻(xiàn):

      [1]袁行霈《中國(guó)詩(shī)歌藝術(shù)研究》(增訂本),[M]北京:北京大學(xué)出版社1996年。

      [2]蔣有經(jīng)《模糊修辭淺說(shuō)》,[M]北京:光明日?qǐng)?bào)出版社1991年。

      [3]《唐詩(shī)鑒賞集》,[M]北京:人民文學(xué)出版社1980年。

      [4]鄭遠(yuǎn)漢《修辭學(xué)風(fēng)格研究》,[M]上海:商務(wù)印書(shū)館2005年。

      [5]李晗蕾《辭格學(xué)新論》,[M]哈爾濱:黑龍江出版社2005年。

      相關(guān)期刊更多

      當(dāng)代修辭學(xué)

      CSSCI南大期刊 審核時(shí)間1-3個(gè)月

      中華人民共和國(guó)教育部

      國(guó)際修辭學(xué)研究

      部級(jí)期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)

      全球修辭學(xué)會(huì);世界漢語(yǔ)修辭學(xué)會(huì)

      修辭學(xué)習(xí)

      CSSCI南大期刊 審核時(shí)間1-3個(gè)月

      中華人民共和國(guó)教育部

      婷婷国产偷v国产偷v亚洲| 亚洲精品无码一区二区| 亚洲6080yy久久无码产自国产 | 亚洲精品国产va在线观看蜜芽| 色偷偷亚洲男人天堂| 亚洲AV无码男人的天堂| 亚洲av永久无码精品秋霞电影秋 | 在线观看日本亚洲一区| 亚洲国产品综合人成综合网站| 亚洲福利一区二区三区| 亚洲制服丝袜精品久久| 亚洲伊人久久大香线蕉啊| 亚洲啪啪免费视频| 久久精品国产亚洲AV忘忧草18| 精品亚洲国产成人| 亚洲精品一二三区| 亚洲精品亚洲人成在线| 精品亚洲成a人在线观看| 日韩精品电影一区亚洲| 亚洲高清无码在线观看| 精品国产亚洲一区二区在线观看| 亚洲综合色在线观看亚洲| 亚洲色中文字幕无码AV| 亚洲成AV人片在线观看WWW| 久久久无码精品亚洲日韩蜜桃| 亚洲国产精品久久久久网站 | 在线91精品亚洲网站精品成人| 一本色道久久88亚洲综合 | 亚洲国产成AV人天堂无码| 久久综合久久综合亚洲| 亚洲av无码偷拍在线观看| 亚洲精品视频免费| 人人狠狠综合久久亚洲88| 亚洲国产精品久久久久| 亚洲中字慕日产2021| 亚洲国产综合AV在线观看| 日韩精品电影一区亚洲| 亚洲色大成网站www永久一区| 亚洲AV无码久久精品蜜桃| 亚洲电影在线免费观看| 亚洲一区二区三区高清在线观看|