前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇中國語言文學論文范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。
在閱讀外國文學作品的過程中,我們通常都被文學作品生動的語言所吸引。生動形象的語言藝術使得外國文學作品所描述的場景、人物性格特征等內容能夠形象地展現在讀者的眼前,加深讀者的閱讀印象,從而使讀者掌握作品的思想內容。許多外國文學作品,尤其是那些意識流的小說作品,作者都是通過語言對腦海中產生的場景進行描繪,而這些場景都是作者內心真實的表達。這些簡單的語言描寫通常都蘊含著深刻的哲理。例如:在英國作家弗吉尼亞•伍爾夫的《墻上的斑點》這部意識流小說當中,作者對墻上的那一個斑點做了極為生動形象的描寫,從而產生意識上的幻覺和遐想。這些生動形象的語言藝術,可以讓讀者準確了解文學作品中的社會現象和文化背景。
二、外國文學的情感語言到位
語言是文學作品的主要載體,但是文學的形成并不是語言文字的堆砌,其還需要作者在文學作品中投入特殊的情感,使文學作品具有真正的內涵價值,這也是語言藝術存在的重要意義。我們在閱讀和研究外國文學作品的過程中,通常都能夠被文學作品中的情感內容所感染,因為這些作品都寄托著作者濃厚的思想感情,傳遞著外國的歷史文化知識和社會生活狀態。例如:莎士比亞的戲劇作品《哈姆雷特》,這是莎翁著名的四大悲劇之一。在這部戲劇中,哈姆雷特的經典臺詞“tobeornottobe,thatisaquestion……”“是生存呢,還是毀滅……”莎士比亞在描寫哈姆雷特這段內心獨白時,也是對對人性的拷問,對哈姆雷特當時的內心情感表達得十分到位。當讀到這段獨白時,讀者往往也會不知不覺地對這個問題進行思考。情感語言描繪得如此細致,也是這部作品深受讀者喜愛的重要原因。
三、外國文學語言描寫形象
形象的語言藝術特色能夠使文學作品的表達更為清晰,讓讀者能夠從形象的文學語言中理解文學作品的內涵。在外國文學中,文學語言的形象性也是其語言藝術運用的主要特點。也許有人會認為,語言的形象和生動完全是一個意思,其實這是錯誤的。語言藝術的形象性與語言藝術的生動性有著本質的區別。生動性通常是文學作品在描繪的過程中十分具體,使讀者能夠準確了解和掌握作品的內容和情節;而形象性則是從感知上讓讀者能夠理解文學作品的情感內容,文學理解的層次更高。與語言生動相比,文學語言的形象通常具有抽象性和表象性這兩個特征。在抽象性特征中,形象并不是真實的存在,而是作者根據一定的思維和社會現實虛構出來的形象;而在表象性中,文學作品中的形象往往都是作者和讀者在作品中形成的一個固有形象。這兩個特點看似存在著很大的矛盾,但這都符合外國文學的語言藝術。例如:在法國作家瑪格麗特•杜拉斯的《情人》這部小說中,對于小說主人公小姑娘的形象,讀者和作者都會認為這就是杜拉斯本人,小說也像是一部杜拉斯的自傳體小說,把作品中小姑娘的形象具象地表現出來。
四、結語
一、字母詞發展理論與發展
國內對于“字母詞”是否是漢語詞具有較大的分歧。主要有兩種主流的話語。首先,字母詞作為與國際語言發展相接軌的語言現象,具有一定合理合法性。在漢語語言環境中自發衍生的語言產物,應該加以引導和保護。如,曹學林認為,字母詞是一個語與義相互結合的語言外來詞,字母詞的讀音隸屬于漢語語言系的重要組成部分,而且字母詞的語義又通常被主體人所理解。因此,我們應該將其歸為漢語語系的重要組成部分。
在此基礎之上,美國著名的認知心理學家和教育學家布魯諾(Jerome Bruner)對該學說進行了深化,于20世紀50年代首次介紹了字母詞教學理論(scaffolding)。“字母詞教學”是從建筑行業借用的一個術語,本意是指建筑工人使用的腳手架。而用于教育學中,“腳手架”是指一種輔助物,學習者憑借這種輔助物可能完成其無法獨立完成的任務。
二、字母詞在外語教育教學中的現狀審視
外語教學不僅是語言的教學,還是技能的培養。在英語教學中,聽與說處于先導地位。聽是理解,說是表達,而理解又是表達的前提,只有掌握了良好的外語技能,才能逐步完善其他各種語言技能。但目前的大學英語課程設置中,外語課所占的課時比例通常是最少的,并且英語外語教學的手段和方法機械單調。很多教師忽視了外語教學的技能性特點,仍采用傳統的“三部曲”式教學方法:教師播放錄音材料,學生聽錄音做練習,最后教師給出正確答案。這種傳統的形式主義的教學手段容易使學生感到單調乏味,缺少師生間的有效互動,更沒有同學間的交流溝通,影響學生的積極性,教學效果不佳。另外,大學英語等級考試(CET)、雅思(IELTS)、托福(TOEFL)等考試中多外語的考核使得大學英語外語課演變成了測試課。無可厚非,測試是檢驗學生能否理解外語材料的有效方法。但是不同學生對知識的接受能力和對信息的感知速度不盡相同,測試往往會造成許多學生的疲憊與緊張,挫傷其參與課堂的積極性。并且,課堂上頻繁的外語測試在一定程度上偏離了外語教學的真正目的,以考試選答案取代了指導學生如何聽,忽視了對學生外語技能的培養,陷入了英語外語教學的誤區。
三、字母詞的語言輔助與語言檢驗
關鍵詞:語料庫;弱化修飾詞;搭配;中國英語學習者
中圖分類號:H319 文獻標識碼:A
一、引言
弱化修飾詞是指弱化句子中某個成分的詞語,包括程度副詞,名詞及介詞短語。Quirk(1985)根據具體語義范疇的程度將弱化修飾詞分為四類:近似詞approximators,折中詞compromisers,減弱詞diminishers和最低程度詞minimizers。一些學者已經就二語習得學生在議論文或口語表達中使用弱化修飾詞的情況進行了研究,比如,Quirk等(1985),Biber等(1999),Nevalainen 和Rissanen(2002),梁茂成(2004),朱建芳(2007),張薇(2006),陳秀娟(2008),吳勇和周國強(2009)。他們發現母語學習者和中國英語學習者在使用downtoners的范圍和搭配上有著不同的特點。但是對于期刊論文寫作中的弱化修飾詞使用及搭配的研究卻寥寥無幾。因此,本文選取17個在英語國家語料庫中出現頻率較高的弱化修飾詞,考查其在自建的兩個語料庫(中國學習者期刊論文語料庫、英語本族語學生期刊論文語料庫)中的使用及搭配情況,并對其進行一定的語義分析。
二、期刊論文中弱化修飾詞使用情況
(一)研究方法
本研究采用的是語料庫的研究方法,語料庫研究方法可以給語言研究提供大量且真實的語料,大大擴大了語言研究范圍。筆者自建了兩個期刊論文語料庫,其中中國學習者期刊語料庫(以下簡稱CJ)包括了164篇母語為中文的英語學習者從2008年至2010年發表在中國應用語言學期刊上的文章。因為所有發表在中國應用語言學上的文章都要求用英語撰寫,這也是我們選擇此期刊進行研究的原因。然后隨機從六大SSCI應用語言學期刊中選取了20篇從2009年至2010年期間的學術論文,每一年份分別選擇了10篇,組成了英語本族語學生期刊論文語料庫(以下簡稱EJ)。
本文選擇的17個高頻率弱化修飾詞在英語國家語料庫的每100萬詞中出現的頻率至少是1000次以上(朱建芳, 2007),因此對于弱化修飾詞的研究具有代表性。這17個弱化修飾詞包括:近似詞almost, nearly, virtually,practically,折中詞rather, fairly, pretty, enough, sufficiently,減弱詞a bit, a little, slightly, relatively, somewhat和最低程度詞hardly, barely,scarcely。
本研究使用Antconc 3.2.4(Laurence Anthony, 2011)來計算每個弱化修飾詞在兩個語料庫里出現的頻率,運用SPSS17進行數據統計分析,log-likelihood數值用來檢測兩個語料庫中弱化修飾詞的使用上是否有顯著性差異。同時,通過計算log-likelihood數值來比較四種弱化修飾詞在語料庫里的總頻數差異。最后使用Antconc 3.2.4計算17個弱化修飾詞的搭配情況,計算相互信息值(MI值)來檢測弱化修飾詞與其修飾詞之間的搭配力。Sinclair(1991)認為MI值越高說明兩個詞之間的搭配力越強,反之亦然,本研究將節點左右跨距設定為2。
(二)弱化修飾詞使用頻率研究結果與分析
由表1可以看出17個弱化修飾詞在CJ和EJ兩個語料庫中的使用頻率是具有可比性的。在CJ語料庫中,使用頻率最高的四個弱化修飾詞為rather, enough, almost 和relatively, 其中折中詞rather在每百萬詞里出現了544次,占17個弱化修飾詞出現總頻數的36%;四個使用頻率最高的弱化修飾詞占出現總頻數的70%。在EJ語料庫中,使用頻率最高的四個弱化修飾詞為rather, relatively, slightly和somewhat,其中近似詞almost在每百萬詞里出現了118次;折中詞rather在每百萬詞里出現了570次,占17個弱化修飾詞出現總頻數的36%,四個使用頻率最高的弱化修飾詞占出現總頻數的71%。
通過計算log-likelihood值,可以看出17個弱化修飾詞在兩個語料庫里的使用上存在著顯著差異(log-likelihood=1.545E2a, p=.000
筆者隨后通過log-likelihood值的計算來對比每個弱化修飾詞在語料庫里的出現頻率,結果顯示:中國英語學習者在almost, enough, a little, hardly使用上顯著性高于英語本族語學生;而在virtually, slightly, relatively, somewhat的使用上顯著性低于英語本族語學生。
以almost一詞為例,中國英語學習者在期刊論文寫作中使用almost的頻數為168次,明顯高于英語本族語學生的使用頻數,其原因可能是受到了母語遷移的影響,梁茂成(2005) 的研究中也發現由于almost一詞的中英文用法一致,因此中國英語學習者容易過多使用它,他同時還指出另一個中國英語學習者超用almost的原因在于這個詞是在英語課堂里最早被教與學的,因此中國英語學習者習慣于在他們的寫作中使用這個詞。
(三)弱化修飾詞搭配研究結果與分析
在研究了弱化修飾詞在兩個語料庫里的出現頻數之后,筆者選擇了具有顯著性差異的八個弱化修飾詞almost, enough, a little, hardly, virtually, slightly, relatively, somewhat進行搭配研究。從統計的數據中可以看出在CJ語料庫里出現了80種搭配,而在EJ語料庫里出現的搭配只有63種,也就是說在CJ語料庫里的搭配詞比EJ語料庫里多出了27%,由此可見,英語本族語學生比中國英語學習者更多地使用了弱化修飾詞搭配。
通過分別對比每個弱化修飾詞在兩個語料庫的搭配情況可以看到,almost一詞傾向與表示整體性概念的詞語搭配,如exclusively;本族語學生在學術寫作中經常使用“virtually+identical”這個搭配,而這一特點并沒有在中國期刊論文庫中找到;英語本族語學生與中國英語學習者在期刊寫作中都經常使用enough搭配,這表明了enough搭配在學術寫作中是較為常用的一種詞語結構;同時研究結果還顯示a little常與表示否定的詞語搭配,如unhappy, shy, uncomfortable;中國英語學習者傾向于用slightly修飾比較級的形容詞和表示肯定意義的詞語,如superior, smaller, lower, higher, larger, better, different。在CJ語料庫中大多數與relatively搭配的詞是描述性的形容詞與副詞,如low, weak, short, easy, high等,這一點同EJ語料庫中的情況相同。此外在CJ語料庫中somewhat的搭配詞沒有顯示出相應的語義特點。
基于上述分析,我們可以看出在英語本族語學生的期刊論文寫作中對于弱化修飾詞的使用是有固定的語義和語法特點的,而中國英語學習者對于一些弱化修飾詞搭配的特點掌握和運用的很好,但在學術寫作中還是會超用或少用一些搭配,英語本族語學生在學術寫作中通常會直接選用一些簡單但合適的形容詞,而中國英語學習者用一些弱化修飾詞來修飾形容詞、副詞以掩蓋自己的詞匯缺乏。另一個中國學習者超用一些弱化修飾詞的原因則是他們受到母語的影響或者不能準確地理解某些弱化修飾詞的語義域。
三、結語
弱化修飾詞在在期刊論文寫作中起著相當重要的作用,較好地運用弱化修飾詞可以豐富語言表達形式,調節語句中的詞語表達程度。根據上述研究結果,我們可以看到教師在教學中應加強弱化修飾詞fairly, slightly, hardly, merely的教學,指導中國英語學習者在學術寫作中正確的使用rather, enough, almost, relatively。在教學的過程中有效地提高學生對于弱化修飾詞搭配的使用是相當有必要的,這樣會使學生在寫作中更加地道地用英語進行表達。中國英語學習者也應當在英語課堂內外增加自己的語言輸入,避免母語對英語表達的影響。
參考文獻:
[1] Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S. & Finegan, E. Longman Grammar of Spoken and Written English [M]. Beijing: Foerign Language Teaching and Research Press. 1999.
[2] Liang M. A Corpus-based Study of Intensifiers in Chinese EFL Learners’ Oral Production [J]. Asian Journal of English Language Teaching (AJELT), 2004.9(14).
[3] Nevalainen, T. & Rissanen, M. Fairly Pretty or Pretty Fair? On the Develpoment and Grammaticalization of English Downtoners [J]. Language Sciences, 2002(24).
[4] Wei,Y.Y, & Lei, L. The Use of Amplifiers in the Doctoral Dissertations of Chinese EFL Learners [J]. Chinese Journal of Applied Linguistics, 2011.34(1).
[5] Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., & Svartvik, J. A comprehensive Grammar of the English Language [M]. London: Longman Group Limited. 1985.
[6] 吳勇, 周國強.英語強調詞研究的特點與趨勢[J]. 外語教學理論與實踐, 2009(4).
>> 基于CNKI論文庫的古詩英譯研究理論視角述評 基于CNKI的濱海旅游研究綜述 基于常模和標準參照模型的高職英語教學形成性評估的研究 基于“行動導向”教學的高職英語形成性評價研究綜述 基于大學英語網絡自主學習的形成性評估策略研究 基于形成性評估的英國高校計算機教學模式分析 基于CNKI的國內檔案學博碩士學位論文研究 形成性評估模式在大學英語口語教學中的實證研究 形成性評估應用于大學英語教學的實證性研究 形成性評估在高職英語教學中的應用研究 立體教學模式中的大學英語形成性評估問題研究 形成性評估在口譯項目教學中的應用 高職英語教學過程的形成性評估 基于CNKI文獻分析的合作穩定性研究綜述 基于CNKI文獻分析的城市經濟空間演化研究綜述 形成性評估體系構建研究 分析研究基于思辨能力培養的大學英語寫作形成性評估體系構建 形成性評價及其研究綜述 形成性評估在綜合英語教學中的實施方法的可行性研究 形成性評估在藝術類高職英語口語教學中的應用研究 常見問題解答 當前所在位置:.
[2] Cowie B.Bell B.A Model of Formative Assessment in Science Education[J].Assessment in Education,1999,(6): 101~116.
[3] Genesee F.Upshur J.A.Classroom-based Evaluation in Second Language Education[M].Beijing:Foreign language teaching and research press,2001.
[4] 王文佑.應當重視形成性評估在課程質量評估中的作用[J].安徽教育學院學報,1992(2).
為了適應21世紀我國現代化建設對高層次人才培養的需要,更好地發揮課程學習在學術學位研究生培養中的作用,提高研究生培養質量,在對高校的培養方案進行調研的基礎上,主要結合湖南師范大學語言學及應用語言學專業的做法,提出中國語言文學一級學科研究生培養方案的修改意見,進行新的設計。
本次調研主要通過文獻資料收集整理分析、實地調查以及個別訪談3種方式。調研時間是2015年1月到2月。調查內容涉及研究生培養方案相關內容,主要內容是研究生課程內容和結構安排。一共調查了8所高校,高校類型以重點名牌大學為主,調查區域以北京為主,湖南本地兼顧。調查的8所高校分別是清華大學、中國人民大學、北京師范大學、首都師范大學、北京外國語大學、中南大學、湖南大學以及湘潭大學。這8所大學除了湘潭大學是老牌綜合性全國重點大學,其他都是“211工程”重點大學。
一、碩士生課程設置與學分要求
課程設置與建設是研究生培養中重要并且基礎的工作,課程設置工作并不是一勞永逸的,它需要付出大量精力與長時間的實踐,才能在摸索中不斷優化課程設置。調查的各個高校課程設置各有特色,選取其中4所具有代表性的高校通過表格展示。
清華大學培養方案規定學生可以根據自己研究領域的拓展需要選取兩門學科外的課程學習,即表格里面的學科外選修課;另外,表格里面的補休課程要求本科是其他專業或者同等學力研究生必須學習不少于4門清華大學的中國語言文學的本科課程,由教研組或導師指定,列入個人培養計劃。除個別研究生單獨開設的課程外,其余隨本科生課堂聽課。
北京師范大學學位基礎課的門數和學分比例都比較高。另外,與清華大學相比,沒有設置學科外選修課和補休課程。
北京外國語大學專業方面開設的課程比較豐富,除了專業必修課以外,在專業選修課中還劃分了專業必選課。每個方向都必須選擇9門選修課,這些選修課的選擇也根據學生專業做了相關要求,比如語言學及應用語言學專業的對外漢語教學理論方向,外語教育心理學和漢語教學技能訓練研究是必選課。
表格4 首都師范大學碩士生課程設置與學分要求
首都師范大學對公共必修課進行了細分,英語分成專業英語和公共英語,政治分成中國特色社會主義和和科學方法論,一共有4門課程。在專業課設置上,每一個方向的專業的方向選修課程比較受限,基本只有3~4門可以選擇的課程,選修課相當于必修課。
綜合各個高校研究生課程設置,基本都是由3大板塊構成:全校公共課(英語和政治)、學科公共基礎課(一級學科公共基礎課和二級學科公共基礎課)、方向專業課(二級學科下的方向專業課)。清華大學另外設置了補休課以及學科外選修課,最全面。首都師范大學只有“公共基礎課”和“方向專業課”。具體情況比較見表格5:
與專業學習密切相關的課程可以分成4個類型,分別是一級學科公共基礎課、二級學科公共基礎課、方向專業課、其他課程(包括補休課和學科外選修課)。
一級學科公共基礎課程就是按照一級學科培養的要求開設的與專業相關的課程。它適用于中國語言文學一級學科所有專業,是整個學科的碩士研究生的必修課程。調查的8所高校,只有北京外國語大學、湘潭大學、中南大學3所高校開設了一級學科公共課程。他們的具體開設情況見表格6:
這些課程基本都是通論或者研究方法類的課程。對于中國語言文學一級學科的理解,學習和研究有重要作用。
二級學科公共基礎課程的設置,對于專業學習是必要而基礎的。相比一級學科公共專業課程來說,更加具有專業性,大部分高校把專業基礎課和專業方向課放在了一起,部分高校會根據語言學和文學兩個大方向開設公共的專業基礎課,具體開設課程見表格7:
從表格7可以看出語言學方向部分高校開設了語言學史的相關課程。文學方向,許多高校開設了文學專題研究和文學批評史相關課程。根據兩個大方向開設公共的基礎課,有利于各個專業方向的學生的交流,了解整個學科的發展歷史。并且許多研究方法都是互通的,公共基礎課的開設也有利于減輕老師的負擔。
方向專業課程是根據各個二級學科的不同的專業研究方向設置的,有必修和選修兩種方式。它可以滿足研究生對更加精深的專業知識的需求,使研究生對自己的主要研究領域有清晰的了解,對專業知識有比較精確的掌握,為今后的研究和論文打下扎實的基礎。中國語言文學一級學科下面主要有文藝學、中國現當代文學、中國古代文學、比較文學和世界文學、中國古典文獻學、語言學及應用語言學、漢語言文字學7個方向。以北京外國語大學的部分方向專業課程為例,他們的課程開設見表格8:
中南大學在相同的課程設置上則更加靈活,與北外的同一門課程開設方式既有選修也有必修,并且還要求相近的不同方向的研究生跨方向共同選修一些課程,具體情況見表格9:
其他課程主要包括補休課、學科外選修課,在調查的8所高校中,清華大學、中南大學、湖南大學、湘潭大學4所高校開設了補休課,清華大學開設了學科外選修課。各個高校對于補休課要求是本科跨一級學科專業或者同等學力考生必須學習中國語言文學的本科課程,由教研組或導師指定,列入個人培養計劃,基本形式是跟隨本科生隨堂聽課。清華大學要求補休不少于4門課程,除個別研究生單獨開設的課程外,其余隨本科生課堂聽課。
補休課對于本科跨專業或者外校考來的研究生十分有必要,因為每個學校的教學系統和教材以及老師教學方式都有不同,通過補休課和學科外選修課的學習,能夠幫助研究生復習本科知識的同時迅速適應新的學習環境,了解老師的研究方向,并且啟發新的研究思路。
二、博士生課程設置與學分要求
與碩士生課程設置比較起來,各個高校博士生的課程設置相對簡單,課程數量和類型都比較少。下面列舉清華大學、北京師范大學、首都師范大學的課程開設情況。
清華大學的博士生分成直博生和普博生兩類,直博生的學分和課程要求普遍比普博生高,但是,在課程類型上基本一致。與清華大學的碩士研究生課程內容相比,博士研究生增加了自學課程,這一門課程要求學生根據自身情況與老師商量制定。與清華大學比較起來,北京師范大學的課程設置則相對簡單,并且沒有設置基礎理論課、自學課以及補休課程。
在博士研究生的課程設置上,首都師范大學與其他高校相比課程選擇十分豐富,具體見表格13。首都師范大學這些課程的開設基本是根據學校的研究特色設定的,比如中國古代文學的專業學位課就開設了16門,比如《詩經》與中國文化、兩漢詩歌研究、《文心雕龍》研究、中國中古詩文研究專題——以唐宋文學為中心、文人社會角色與文學活動研究——以唐宋文人為中心。
三、培養目標和方式
部分高校會根據自己本學科的優勢和特色設置培養目標,比如清華大學語言學及應用語言學的專業特色就是計算語言學,博士培養目標設置了能夠熟練掌握使用計算機,了解語言與計算語言的文獻資料;北京外國語大學的學科特色是對外漢語教學,碩士培養目標中就有能夠從事國外的漢語國際推廣與對外文化交流的研究型、應用型人才。但是,大部分高校對于培養目標的設置有些空泛,缺少特色。
培養環節主要由課程學習、學術活動、實習、論文寫作4個方面構成。湖南的高校研究生實習主要是教育教學實習,比如當助教,協助老師完成本科的教學。北京的高校對實習環節沒有進行明確的要求。
培養方式主要有導師負責制和導師與培養小組集體負責兩種方式,大部分高校培養方式是導師與培養小組集體負責培養的方式。
四、湖南師范大學的研究生培養方案
下面我們具體解剖湖南師范大學的培養方案。湖南師范大學中國語言文學一級學科下博士研究生設有中國古代文學、中國現當代文學、比較文學與世界文學、文藝學、漢語言文字學、中國古典文獻學等方向,碩士研究生方向還包括語言學及應用語言學、對外漢語等方向。各個二級學科的培養方案主要由學科簡介、培養目標、學制與學習年限、本專業研究方向、課程設置與學分要求、培養環節、培養方式、學位論文、經典書目9個環節構成。博碩士生課程設置與學分要求見表格14和15。
五、研究生培養方案存在的問題
(一)缺乏學科交叉的課程
這主要體現在研究生課程設置的涵蓋面比較窄,課程體系相對局限于特定學科范圍之內,在專業必修課的設置上,主要依據二級學科的要求設置,不能體現寬口徑培養的趨勢[2],選修課也是從二級學科出發進行設置,基本上所有的二級學科都沒有設置學科外的選修課。
語言學和文學這兩個大方向基本沒有公共課程,根據采訪,發現許多研究生,特別是語言學的研究生希望能夠開設與文學相關的課程,在今后的研究上,也能從這里尋找兩者的結合與突破。過多強調二級學科,從知識結構上限制了研究生各個學科知識的融合與創新。
(二)博士和碩士公共課程內容重疊
公共課主要由英語和政治兩個部分構成,根據調查訪問,一些博士研究生反映公共課的內容和教學跟碩士研究生階段存在過多的交叉與重合,不能很好的體現這兩個階段的遞進性。
(三)專業課程理論和實踐結合不夠
課程設置中缺乏應用性強的課程做有益補充,不利于對研究生社會適應力和就業競爭力的培養,難以適應研究生多元化就業的要求[3]。具體表現是理論基礎類學科在專業選修課設置上,為學生提供的應用性、實踐性較強的課程較少。在這個方面,有的專業還是做得比較好,例如在實踐環節具體清楚地進行了說明,專門設置了科研實踐包括參加導師課題研究和自主研究。教學實踐包括課程講授,參與指導本科論文設計,組織學術辯論賽,編輯專業學術電子刊物,等等。但是這些好的做法沒有得到培養方案的制度保證。