首頁 > 文章中心 > 機械英語

      機械英語

      前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇機械英語范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。

      機械英語

      機械英語范文第1篇

      也有人跟他提過轉專業,但很快他就被告知,轉專業需要成績年級排名前幾才有機會,這個規定在王趙雄看來,很滑稽。“既然不得不轉專業了,顯然已經到了學不下去的邊緣,又怎么可能名列前茅?”直到大一下學期末的一次班會,王趙雄終于等來了轉機。

      那次班會上,輔導員興奮地告訴同學,學校的轉專業政策有了大調整,本著尊重學生選擇,讓學生更好發揮所長的原則,學校降低了轉專業的條件。最大的變動是不再對專業成績有硬性要求,甚至連有掛科記錄的同學也可以申請轉專業。參加轉專業的同學,只要通過了所轉專業的筆試,之后還有一輪面試,如一切順利,就可以完成轉專業。

      得此消息,王趙雄簡直像被打了雞血一般。他馬上去找輔導員,一番分析、權衡,王趙雄決定要轉去機械系。“我高中讀的理科,很喜歡物理課。我從小就喜歡動手,還給家人改裝過摩托車呢。”王趙雄笑著說起自己的興趣來,當然不止這個理由,王趙雄對照了近幾年本校的畢業生就業情況后發現,機械系的就業率一直名列前茅。他興沖沖地跑去機械系找到相關老師,沒想到當即就被潑了一盆冷水。老師告訴他,跨度太大,之前沒有先例,轉不了。王趙雄悻悻離開,悶悶地回家過暑假。

      暑假快結束的一天,王趙雄突然接到機械系老師的電話,告訴他可以參加轉專業考試,不過要抓緊準備了,因為考試將在兩天后舉行。王趙雄簡直跟坐云霄飛車一般,剛高興入云端,又到了谷底。得,抱怨也來不及了,趕緊準備吧!他馬上借來課本,那兩天,他恨不得把一分鐘都掰好幾半用。但筆試還是沒到及格線。王趙雄生怕錯過這次難得的機會,他找考官解釋自己只有兩天準備,希望能酌情考慮。老師聽完,并沒說什么,只讓他安心回去等通知。

      焦灼地等待了一天后,電話終于來了,老師讓他去一趟機械系辦公室。到了辦公室后,里面坐滿了機械系的老師和領導,王趙雄才得知他已進入面試階段,面試的問題都是圍繞著為什么要轉專業,為什么對機械系感興趣的話題展開的。幸好這兩個問題,王趙雄都做了充分的準備,他沉著穩定地說了好幾分鐘。機械系一位領導模樣的老師開腔了,“你確定要轉來機械系嗎?”“確定。”王趙雄大聲地、堅定地答道。過程曲折,但結果卻出乎意料的順利,當天下午,王趙雄就被確定可以轉入機械系。但因為機械系專業性較強,幾乎不可能通過自學補缺,王趙雄必須要降一級,從大一讀起。

      到機械系之后,王趙雄感受最大的就是氣場不同。機械系常常有一些創新實踐類的設計比賽。這種需要很強動手能力的比賽在外語系很難體驗到。這學期,王趙雄報名參加了一個設計小組,要和他的隊友們并肩設計一款可操控的小車。“我喜歡機械系的氛圍,這里男生很多,大家想法相近,很好溝通,很多活動都需要我們團隊協作,共同完成,讓人有歸屬感。”王趙雄說。

      當然,在號稱北京信息科技大學最難學、最難畢業的專業學習,并不輕松。“專業課多、作業多、實驗多。”王趙雄簡潔地總結了機械系這“三多”。這學期,王趙雄的專業課多達八門,加上選修課共有十多門課。一開學拿到課程表時,王趙雄就倒吸一口涼氣,除了周二周三下午沒有課,其他都是全天的課。下午放學后,趕去食堂吃幾口飯,他就得忙不迭趕去上選修課或是做實驗。

      機械英語范文第2篇

      【關鍵詞】機械英語;句法特點;翻譯技巧;被動語態;疑難長句;邏輯關系;準確嚴謹

      0 引言

      隨著現代科學技術的飛速發展以及國際間交流的日益頻繁,機械英語翻譯顯得越來越重要和實用。近年來,新領域、新課題的不斷出現更拓展了機械英語的深度和廣度,這就對機械英語的翻譯提出了更新更高的要求。

      1 機械英語的句法特點

      1.1 多用長句

      機械英語具有邏輯性強、概念清楚等特點,其作用是陳述事理或描述過程,必須嚴謹、精確,因此語言中往往會加入一些修飾性或限定性的語句,因而決定其多用長句。如:

      1)The lubricating oil pump is the heart of the engine oil system and is usually equipped with an inlet screen located in the oil pan to strain out any contaminants that could damage the pump.

      譯文:油粟是發動機滑油系統的核心組件,通常在油底殼裝有一個濾網,用以排出可能損壞油菜的污物。

      2)Use genuine Detroit Diesel Power Cool or an equivalent fully formulated,inhibited ethylene glycol(IEG)-base coolant (low silicate formulation) thatmeets or exceeds the standard of either the GM 6038- M formulation, or ASTMD 4985 requirements.

      譯文:請使用正牌底特律柴油機冷卻液或完全按照配方制造的抑制性乙二醇(IEG)基冷卻液(低娃酸鹽配方),這種按配方制造的冷卻液至少應達到GM 6038-M配方或ASTMD 4985標準。

      顯然單從字數或句子的長度就可以看出l和2這兩個長句包含有較大的信息量,而在機械英語中,邏輯嚴謹的長句為數不少。

      1.2 多用被動語態

      機械英語注重事理的解說和敘述,力求準確嚴謹,避免主觀臆斷和想象。具體地說,由于機械英語的陳述對象具有客觀性、科學性和規律性,它所反映的事物或對象,甚至內容往往具有邏輯性、推理性和連貫性,表達的意圖不反復指出施事者是誰,或因主體不重要,或不值得提及,而在句法上多使用被動語態。

      2 機械英語的翻譯原則

      機械英語漢譯的最重要的原則是準確理解專業術語并了解操作過程,以避免因“想當然”或“望文生義”而造成誤譯或錯譯,而讓人不知所云。例如 “check valve”,“air cleaner element”,“free air delivery”,“reduced drilling”,“cross member” 這些詞匯在翻譯時就不能想當然地翻譯為“檢查閥”,“空氣過濾器要素”,“自由空氣傳送”,“減小鑿巖”,“交叉元件”,而應當通過查詢相關資料分別翻譯為“止回閥”,“空氣過濾器濾芯”,“排氣量”,“異徑鉆孔”,“橫梁”。再看下面的句子:

      A 50/50 mix of quality fully formulated, inhibited propylene glycol antifreeze and water may also be used if it provides required freeze, boil over, and inhibitor protection.

      如若不知道防凍液是具有防凍功能的冷卻液,不了解防凍液的工作原理,則很難翻譯出“freeze” (冰點)和“boil” (沸點),而憑想象做出的翻譯就算在理解上沒有大的出入,但終究不夠專業,從而對譯文讀者造成一定的困擾。

      3 機械英語的翻譯方法

      3.1 利用電子工具確定詞義

      電子工具包括互聯網、電子工具書、電子參考書等一切以電子形式存在的,可以借助計算機檢索和閱讀的文獻資源。電子工具與傳統的紙質工具相比,具有的某些顯著特點能加快翻譯的速度并提高翻譯的質量,特別便于翻譯工作者使用。

      電子工具最大的特點是檢索方便。雖然紙質工具書也可以比較方便地檢索,好的出版物也附有索引,但是其檢索速度不可與電子工具同曰而語。比如,在查找某些復合詞或詞組時,如有單詞不認識,采用傳統的工具書則需要查找出每一個詞的意思,再進行斟酌以確定最終的詞義或詞組義。而利用電子工具則往往簡單得多,只要該復合詞或詞組中友某個單詞的詞義可以確定,則基本上可以確定其意義。如“hydraulic shock absorber”中“hydraulic”是“液壓”的意思,在Google 中輸入“hydraulic shock absorber”,空格再輸入“液壓”,點擊查詢,則馬上可以打開許多網頁并確定其意思為“液壓減震器”。這樣的例子很多,比如在Google中輸入“Brake Release System”和“系統”,可以確定該詞組的意思為“制動松放系統”;輸入“ethyleneglycol-based coolant”和“冷卻液”,可以確定該詞組的意思為“乙二醇基冷卻液”,輸入“rubber mounting pad”和“橡膠”,得知其對應翻譯為“橡膠減震墊”等。某些復合詞或詞組中單個的詞詞義復雜、難以確定或具有特定用法,而利用Google的這種功能確定詞義則尤其有效。如“suction screen”中的“screen”詞義復雜,但是貌似沒有一個意思能與“suction”(吸入)恰當搭配。在Google中輸入“suction screen”和“吸入”,則可以確定其詞義為“吸入濾網”。這樣的例子也很多,如“ bearing seizure ”(軸承咬粘),“ low-liftpump”(低揚程菜),“chock block"(止動楔)等。

      其次,電子工具的容量可以說是無限的,尤其是網絡資源。個人的藏書總是有限的,而互聯網幾乎擁有了全世界的資源。按目前的發展趨勢,今后全世界圖書館的資料都能實現電子化,放在網上,供公眾查閱。這樣的話,譯者不僅能查閱網絡誕生之后的電子資源,還可以查閱網絡誕生之前的歷史資源。

      再次,電子工具能及時更新。紙質工具書在出版之時就已經過時,而電子資源卻不斷更新和增加,而這對于機械英語中某些新詞的翻譯就極其重要。如“PLC”(可編程邏輯控制器),“ECU”(發動機控制裝置),“Eur (電控單體噴油器)等。

      另外,電子工具可便于摘錄。查找紙質工具,需要用筆摘錄或復印查找到的資料,而利用電子工具書的復制粘貼功能,不僅可以省卻我們許多勞動,還能避免可能出現的錯誤。

      3.2 壓縮主干翻譯長句

      英語重形合,注重句子形式以及結構完整,句中多用語言形式手段連接,因而英語句子一般較長,仿佛是“大樹參天,枝葉橫生”。翻譯機械英語長句時,可以壓縮其主干,然后再慢慢梳理其枝蔓。首先通讀全句以確定其句子種類簡單句或復合句。若為簡單句,則首先找出其主語和謂語,再分析其他語法成分――賓語、狀語、定語、補語;若為復合句,則首先找出主句,然后確定各從句的性質以及作用,判斷各從句之間的又系,并對各成分進行層次分析。如:

      Each cylinder therefore is encased in a water jacket, which form part of aircuit through which water is pumped continuously, and cooled by means of air drawn in from the ouside atmosphere by large rotary fans, which are worked by the main crankshaft, or in the large disel- electric locomotives, by auxiliary motors.

      分析該長句可發現這是由一個主句和兩個定語從句組成的主從復合句,并帶有若干后置分詞定語及介詞短語,整個復合句是包孕式,表層語法結構比較復雜,但是抽出句子主干后,問題迎刃而解。該句子的主句為“Each cylinder therefore is encased in a water jacket”, 第一個定語從句 “which form part of a circuit” 用以修飾 “water jacket”,剩下的部分為第二個定語從句,其先行詞為“a circuit”,air后面的部分作為一個整體對其進行修飾,而這之中的“which”引導的定語從句用以修飾“large rotary fans“。因此該句子的譯文為:

      因而每個汽趕都圍有一個水套,水套形成循環水路的一部分。水在回路中不斷地流動,并由大型旋轉風扇從外部鼓入空氣使水冷卻。大型旋轉風扇是由主曲軸帶動的,而在大型電力傳動內燃機車上則由輔助電機來帶動。

      3.3 變被動語態為主動結構

      在絕大部分情況下,機械英語的被動語態漢譯時都轉化成主動句、無主句和判斷句等主動結構;同時,務必遵循漢語的語法和習慣并用規范的漢語表達方式準確而忠實地傳達原文的意思,從而使譯文流暢自然、通俗易懂。如:

      Friction can be reduced and the life of the machine prolonged by lubrication.

      分析該句子發現,這是一個典型的英語被動句,其施事者“lubrication”由介詞“by”引導,翻譯時應將其放在句首而將整個句子變為主動結構。因此,該句子可譯為:能減少摩擦,延長機器壽命。

      4 結束語

      總之,機械英語的翻譯不但工作量大而且復雜,譯者應當不斷加強自身雙語修煉,補充相關機械專業知識,同時積累翻譯經驗,如此才能使自己的翻譯更加熟練、準確和精湛。

      【參考文獻】

      [1]廖福妹.機械專業英語語言特點及翻譯策略[J].長沙大學學報,2010(01).

      [2]王,王萍.機械工程專業英語的特點及翻譯方法[J].甘肅科技,2008(04).

      機械英語范文第3篇

      關鍵詞:翻轉課堂 高職院校 機械專業 行業英語

      中圖分類號:G420 文獻標識碼:A 文章編號:1672-3791(2015)02(c)0165-01

      1 時代背景

      經濟全球化的發展使得人才、信息、技術等資源在全球范圍內最大限度地流動,而如何培養國際化人才成為各國高等教育界同仁思考的問題。教職成[2011]12號文件中指出高等職業教育具有高等教育和職業教育雙重屬性,以培養生產,建設,服務,管理第一線的高端技能型專門人才為主要任務。這就要求高職學生不僅要學好專業知識,更要掌握行業英語,提升自己面向國際化的專業能力和水平。

      2 行業英語

      行業英語實際上是指專門用途英語(即ESP),Munby(1978)把專門用途英語(English for Specific Purposes)分為兩類:以學術為目的的英語(English for Academic Purposes)――指用以完成學業或進行學術研究、交流所使用的英語,其學術性較強;以職業為目的的英語(English for Occupation Purposes)――指從事某一行業工作所使用的英語,其實用性、專業性較強.

      行業英語對于提升高職學生就業競爭力和職業素養至關重要。行業英語課程是在學生掌握了一定的專業基礎知識后開設的一門旨在提高就業能力的課程,學生通過該課程的學習掌握一定數量的英文專業術語、行業詞匯,提高閱讀英文專業書刊和翻譯國外先進設備技術文件的能力,了解本學科發展前沿及國外本學科領域發展趨勢。然而,由于行業英語的專業性和特殊性,學生學習起來困難較大。行業英語課堂教學常常陷于老師一味講,學生盲目聽的尷尬局面。

      3 翻轉課堂

      關于翻轉課堂的定義,國內外許多學者都進行了一系列研究,大多從教學流程和學習本質過程角度進行闡述。其定義為:傳統教學過程通常包括知識傳授和知識內化兩個階段。知識傳授是通過教師在課堂中的講授來完成的,知識內化需要學生在課后通過作業、操作或者實踐來完成。在翻轉課堂上,知識傳授通過信息技術的輔助在課外完成,知識內化在課堂中經老師幫助與同學協助而完成。

      近年來,翻轉課堂逐漸成為全球教育界關注的熱點,這種新的教學模式在國外一些國家日漸流行和成熟,國內一些學校也從認識階段逐漸走向了實踐,并產生了良好的教學效果。該研究者和同事借鑒Robert教授的觀點和國外一些學校成功的經驗,對該校機械行業英語教學進行了翻轉課堂的探索和實踐。

      3.1 課前學習環節

      課前學習環節:教師根據教學目標和教學內容,制作教學課件和教學視頻,學生課前進行知識學習,通過教師提供的相關檢測,完成課前學習任務。

      機械行業英語的視頻數量有限,有時并不能滿足的教學需要。因此,機械行業英語教師團隊必須具備自己制作視頻的能力。比如可以創設公司招聘情境,讓兩個老師分別扮演應聘者和面試官。視頻內容可以包括公司的簡介,機床設備的使用說明和注意事項,工藝流程的工作原理和適用范圍等等。一個知識點制作一個視頻,每個視頻的時間控制在十分鐘以內。這樣可以保證學生學習注意力的高度集中,從而確保課前學習的最佳效果。學生在學習時可以通過視頻回放、暫停等操作,著重把握重、難點知識的學習和理解,根據自身情況控制行業英語學習進度,并為日后的鞏固復習提供便利條件。

      學習完課前教學視頻后,學生可以通過老師提供的學習資料檢測自己的學習情況。學習資料的形式應該多元化,除了傳統的紙質材料,還可以充分利用網絡資源。比如可以利用校園網搭建信息化平臺,開發虛擬流程,虛擬工藝,虛擬生產線等,以英語為媒介將機械行業知識項目編程為通關游戲。這樣,以游戲的方式讓學生鞏固復習,真正實現了寓教于樂的最高境界。

      3.2 課堂活動環節

      課堂活動環節是翻轉課堂教學的重中之重,將之前需要學生在課下完成的家庭作業移至課堂上并以辯論、討論、演講、游戲、角色扮演等多種活動形式展開。通過師生之間以及同學與同學之間的互動交流、協作探究共同完成知識的學習。

      學生通過之前專業課程的學習,具備了一定的專業知識。行業英語學習時通過借助翻譯軟件和課文注解,能夠讀懂專業文章,獲取重點信息。這樣,行業英語教師無需利用課堂時間進行逐字逐句地講解和翻譯,從而大大節約了課堂時間,把寶貴的課堂時間留給學生,讓他們有更多交流和表達的實踐機會。課堂上,教師創設一個個具體的情境,讓學生充分參與進來,學會表達和交流。實踐證明,通過課前學習視頻,學生在課堂上的參與度大大提高,能夠更快的達到課程教學目標,提升就業能力和職業素養。

      4 前景展望

      通過一個學期的教學實踐,學生的機械行業英語學習興趣大大提高,專業期刊文獻閱讀能力有所加強,先進技術設備的相關翻譯也能得心應手。在今后的機械行業英語教學中,教師團隊應該再接再厲,擴展專業知識,提升自身信息技術能力,為高職院校機械行業英語教學的發展貢獻綿薄之力。

      參考文獻

      [1] 束定芳,莊智象.現代外語教學―理論、實踐與方法[M].上海:上海外語教育出版社,1998.

      [2] 魏書生,劉繼才,孟慶欣.素質教育理論與教學模式[M].沈陽:東北大學出版社,1997.

      [3] 何克抗.建構主義―――革新傳統教學的理論基礎[j].電化教育研究,1997(3):3-9.

      [4] 張金磊.“翻轉課堂”教學模式的關鍵因素探析[j].中國遠程教育,2013(19):59-64.

      [5] 張金磊,王穎,張寶輝.翻轉課堂教學模式研究[J].遠程教育雜志,2012(4):46-51.

      機械英語范文第4篇

      [關鍵詞]卓越工程師 機械專業英語教學 改革 應用能力

      [中圖分類號] H319 [文獻標識碼] A [文章編號] 2095-3437(2013)16-0051-02

      一、引言

      “卓越工程師培養計劃”的主要目標是面向工業界、面向世界、面向未來,培養造就一大批創新能力強、適應經濟社會發展需要的高質量各類型工程技術人才,為建設創新型國家、實現工業化和現代化奠基堅實的人力資源優勢,增強我國的核心競爭力和綜合國力。符合上述條件的人才必須具備扎實的能與國際接軌的專業知識,而且還必須具有國際化視野與跨文化交際能力。當今,英語已成為國際化的共同語言,因此具備較強的英語語言交流與應用能力是卓越工程師必備的素質之一。

      南華大學于2011年被教育部批準為第二批卓越計劃高校,機械設計制造及其自動化專業是計劃實施卓越計劃的專業之一。根據“卓越工程師培養計劃”的目標和要求,我校對機械專業英語課程進行了教學改革,以期培養具有國際視野、能夠進行跨文化交流、合作和參與國際競爭的卓越工程師。

      二、機械專業英語課程的教學現狀

      綜合調研情況和筆者的教學實踐,目前國內機械專業英語課程的教學現狀不容樂觀,學生的整體英語水平遠遠不能適應當前國際經濟一體化的形勢。其教學現狀主要表現為以下幾個問題:

      (一)沒有把握教學重點

      國內一些高校工科專業英語教學還是遵循傳統的“翻譯+閱讀”模式,只注重課本中的生詞、語法、句型等講解,對課文大意進行逐一翻譯,只要求學生讀懂文章而忽略了補充穿插專業知識,沒有清晰地說明專業理論在英語中的具體表達方式。因此,教學沒有抓住專業英語的實質,學生學到的并不是專業英語知識。

      (二)缺乏專業的教材

      本課程現有的教材過于陳舊,一些標準和材料牌號已過期,在內容和學術前沿方面不能適應新形勢的要求。而原版刊物或者專業文獻選編對于學生來說內容深奧,學起來較艱難。此外,現有教材中對于部分專業英語詞匯的介紹較少,缺乏重點句子的解析與配套課后練習,缺乏教學的系統性和實用性,影響教學效果。

      (三)教學方式單一

      目前,很多高校課堂教學仍存在以教材為主線、老師為中心、學生被動接受的“填鴨式”教學模式。教師過分重視閱讀和翻譯,忽視對專業聽說能力的培養,教學內容枯燥,課堂氣氛沉悶,導致學生失去對本課程學習的重視,更加學不到靈活應用英語的能力,從而達不到卓越工程師和創新型國際化人才培養的目標。

      (四)缺乏專業的師資力量

      機械專業英語課程不僅對學生的要求高,對教學的老師來說也是一種挑戰,要求老師同時具備扎實的機械專業知識和較高的專業英語水平。目前,擔任該課程教學的大部分是英語水平相對較高的年輕老師,這些老師雖然具備較強的英語讀寫能力,但聽說能力和教學水平仍有待提高。

      三、機械專業英語課程的教學改革

      針對“卓越工程師培養計劃”的目標和要求,結合上述教學現狀,我校對機械專業英語課程進行了相關教學改革。

      (一)明確教學目標

      機械專業英語課程的教學目的是培養和提高學生對機械專業英語的理解能力和實際運用能力。圍繞這一教學目標,首先通過結合調研和問卷調查情況,制定合理的教學計劃來開展教學活動。學生通過學習與機械專業相關的機械設計、機械制造、工程材料應用等內容的英文課文,積累相關機械專業英語詞匯,熟悉機械英語慣用法,使其專業英語的聽、說、讀、寫、譯能力得到全面提高。

      (二)更新教學內容

      我校選用的是哈爾濱工業大學出版社出版的《機械工程專業英語》教材,其課文涵蓋了機械專業領域相關的知識內容。為了培養適應經濟社會發展需要的卓越工程師,教學內容不能僅限于教材。在教學過程中通過搜集一些來自國內外研究所和企業前沿的科技文獻和資料,將這些與機械專業密切相關的新技術、新設備、新材料等引入課堂教學,擴大學習的信息量,從而有效激發學生學習的積極性和主動性。

      (三)充分利用多媒體及網絡教學

      多媒體教學是一種現代化的教學手段,具有很強的集成性和交互性,通過多媒體教學用圖片、動畫、視頻的方式傳達知識信息,學生容易接受,課堂氣氛活躍。如講到“Nontraditional manufacturing processes(特種加工工藝)”一章時,通過插入相關特種加工的設備圖片和工藝過程英文視頻資料,學生結合已學專業知識就能很快掌握專業英語詞匯和表達。此外,在教學過程中嘗試利用網絡進行互動教學,如通過微博、QQ視頻聊天等工具建立班級交流群,教師通過網絡布置一些與專業英語相關的會話交流練習,讓學生在網絡上互動,分組分層次練習專業英語方面的對話,適時進行專業英語聽說能力訓練。

      (四)采用啟發式教學

      采用啟發式的教學方式可以充分調動學生的積極性,啟發他們主動獲取知識的能力。在每一章節講解之前,提出“Why”、“How”和“What”,激發學生多方位、多角度去思考,有利于培養其主動性和思維創造性。如講到“Fundamentals of mechanical design(機械設計基礎)”一章時,首先提出幾個問題如“Why do we need the mechanical design?(為什么需要進行機械設計?)”、“How does it begin?(機械設計從何開始?)”、“What aspects need to be considered during the design process?(在設計過程中需要考慮哪些因素?)”等,通過提問、分組討論的方式活躍課堂氣氛。

      (五)實行情景式教學

      展開情景式教學,加強書本知識與工程實際的聯系。具體地,教師根據課程要求和內容,結合現實生活和工作情景,有意識地給學生創造一種場景,讓學生扮演該場景中的某一角色,從而主動地參與課堂教學,達到鞏固所學知識、提高英語應用技能的目的。如講到“Materials selection(材料選擇)”一章時,讓學生分角色扮演材料供應商與采購商,就材料的選擇和性能等方面展開英語對話,這樣不僅可以深化學生的專業知識,更有利于運用英語語言解決“崗位”上問題能力的培養。此外,還可利用真實情景輔助教學。如講到“Lathes(車床)”一章時,帶領學生到實習工廠,讓其自學進口車床的操作,學生需讀懂英文的操作說明書、機械零部件及裝配圖才能操作機器,從學習到實際操作的過程對學生專業英語應用能力是一個考驗,從而可有效鍛煉其專業英語應用能力。

      (六)創新考核機制

      考核需注重學生的綜合能力,將卷面成績與平時成績結合起來。卷面考試的命題方式參照大學英語四六級考試,題型包括聽力、選詞填空、閱讀理解、翻譯等,還可針對專業知識設置一些簡答題,力求全方位考察學生的專業英語水平。平時成績重點考察學生的英語應用能力,考查方式可多樣化,如英語能力的測試可以讓學生選擇自己感興趣的主題上臺演講,與其互動并提問給分;布置題目,撰寫課程小論文等。其次,平時成績還可包括學生的課堂表現、分組討論的積極性等平時表現。這樣的考核方式可以有效地克服以往“高分低能”的現象,將真正促進具有高素質的卓越工程師的培養。

      (七)加強師資建設

      教師是教學的主要載體,專業英語課程教學要求教師同時具備扎實的專業理論基礎和專業英語水平。為此,我校通過定期開辦教師外語培訓和英語教學法的強化訓練、選派部分專業課教師到國內其他高校進修等措施全面提升教師的英語語言技能,取得了一定成效。

      四、結語

      根據卓越工程師的培養標準,機械專業英語課程的教學需明確教學目標、更新教學內容、充分利用多媒體和網絡教學方式、采用啟發式教學方法和情景式教學模式等途徑開展教學活動,全面培養學生聽、說、讀、寫、譯專業英語的能力,切實提高其專業英語應用水平,為今后走向工作崗位,成為真正的卓越工程師打下堅實的基礎。

      [ 參 考 文 獻 ]

      [1] 教育部.教育部關于實施卓越工程師教育培養計劃的若干意見[EB/OL].2011.

      [2] 西美,劉銀.面向卓越工程師培養計劃的英語教學和考核體系探索[J].中國電力教育,2012,(29):152-154.

      [3] 張春燕.面向現代機械制造技術的專業英語教學改革[J].中國教育技術裝備,2009,(24):46-48.

      機械英語范文第5篇

      1、高職工程機械技術服務與營銷專業教學計劃現存問題

      1.1設計理念滯后。目前工程機械技術服務與營銷專業的課程結構主要采用了傳統的疊加法進行組合,形成了公共課+基礎課+專業課+選修課這種課程設計體系。造成這種狀況的原因主要有兩點:一是受傳統課程設計觀的影響。我國高職院校基本上是在傳統的高專的基礎上發展而來的,而傳統的高專的課程設計又是以學科課程論為設計理念的,屬于典型的“本科壓縮型”的課程結構;二是吸收了現代高職課程設計觀的能力中心觀。現代高職教育要求改變傳統的以學科為主的課程設計,轉向以工作任務為中心的模式轉變,以培養職業能力為中心,其表現就是增加了專業技能課,并大幅度增加實踐課程教學,適度增加校本課程。1.2設計深度不足。從各個模塊的具體構成來看,缺乏更進一步的劃分,致使設計深度不足。例如,營銷專業技能課這一模塊中沒有進行進一步細分,導致技術營銷與技術服務的課程混在一起,這不利于學生職業技能的培養,課程設計針對性不強。1.3課時比例不合理。從課時的安排上看,實踐類課程的課時相對不足。工程機械技術服務與營銷專業要注重實踐能力的培養,一般來講,高職理論課與實踐課的比例應保持在5:5左右,但目前許多院校還達不到這個標準,甚至還存在較大的差距。以三年制工程機械技術服務與營銷專業為例,目前教學計劃三年制總學時一般在2600-2800學時,學分為130-150學分,其中理論課時與實踐課時比為1.4:1以上,在教學計劃執行過程中,一些實踐課并沒有得到有效落實,其原因主要在于實訓條件不能滿足實踐課的要求。

      2、高職工程機械技術服務與營銷專業教學計劃制定的思路

      針對工程機械技術服務與營銷專業的教學計劃,具體的制定思路有以下幾個:2.1根據專業的定位以及學生的就業崗位群和遷移崗位群來確定教學計劃的框架。可以把教學計劃分成兩條主線:一是技術服務,一是技術營銷,這是根據專業的定位來確定的。技術服務對應的是售后服務崗位,需要機、電、液、柴的基礎知識和工程機械產品知識來支撐,遷移崗位是服務管理和企業管理;技術營銷對應的是銷售崗位,需要工程機械產品知識和市場營銷的相關知識來支撐,遷移崗位是銷售管理和企業管理,兩條主線對應了學生的入職崗位和遷移崗位。2.2針對后市場的各個崗位群來確定職業崗位能力和課程。工程機械行業未來的發展都在后市場,從專業學生就業的情況看,基本上80%以上的學生都在后市場就業,后市場由許多個細分市場組成,例如工程機械設備租賃、二手機租賃與買賣、配件管理、工程機械故障診斷、工程機械維修服務、再制造等。因此,在教學計劃的設計中,應針對后市場的設備租賃、二手機、配件、招投標等領域分別開設《工程機械設備租賃》、《二手機評估》、《施工設備管理》、《招投標管理》等課程,這些課程的開設,可以讓學生深入后市場的各個領域進行學習,也大大的提高了學生的就業面,拓展了學生的入職崗位和遷移崗位,提高了學生的技能。2.3人才培養的邏輯性和層次性。工程機械技術服務與營銷專業教學計劃的設計還應體現人才培養的邏輯性和層次性,根據技術服務這條主線,依次開設了《工程機械文化》、《機械基礎》、《機械識圖》、《電工電子技術》、《工程機械柴油機結構與維修》、《工程機械液壓傳動》、《工程機械電氣設備》、《工程機械底盤結構與維修》、《PLC與單片機應用》、《現代工程機械》、、《工程機械專業英語》、《工程機械技術服務》、《二手機評估》、《工程機械設備租賃》、《施工設備管理》、《服務管理》等課程;根據技術營銷這條主線,依次開設了《形式邏輯》、《現代禮儀》、《社會心理學》、《經濟學基礎》、《管理學基礎》、《管理溝通》、《工程機械技術營銷》、《招投標管理》、《經濟法》、《商務談判》、《現代推銷技術》、《客戶關系管理》、《投訴處理與技巧》、《銷售管理》等課程,課程體系是根據學生的認知規律來進行設置的,由淺及深,由表及里,很好的體現了人才培養的層次性。

      作者:彭廣宇 單位:湖南交通職業技術學院

      亚洲中文无码永久免费| 亚洲人成伊人成综合网久久久| 亚洲丁香婷婷综合久久| 亚洲人成777在线播放| 亚洲国产成人一区二区三区| 亚洲成年看片在线观看| 亚洲精品无码av片| 亚洲中文字幕人成乱码| 亚洲丁香色婷婷综合欲色啪| 久久久久亚洲av成人无码电影| 久久综合亚洲色hezyo| 亚洲成a人片毛片在线| 亚洲性无码av在线| 亚洲男人电影天堂| 亚洲日韩中文字幕天堂不卡| 亚洲欧洲国产经精品香蕉网| 内射少妇36P亚洲区| 亚洲国产天堂久久综合网站| 亚洲一区二区三区日本久久九| 久久亚洲私人国产精品vA | 国产亚洲精品国看不卡| 亚洲欧洲日本在线| 亚洲伊人色欲综合网| 亚洲国产精品无码AAA片| 亚洲AV无码欧洲AV无码网站| 亚洲福利在线观看| 久久亚洲精品成人av无码网站| 91在线亚洲精品专区| 亚洲欧洲日产v特级毛片| 97久久国产亚洲精品超碰热| 亚洲AV日韩综合一区尤物| 亚洲爆乳成av人在线视菜奈实| 亚洲av成人片在线观看| 亚洲国产成人精品91久久久| 亚洲精品无码久久不卡| 精品国产亚洲一区二区在线观看| 中文字幕第一页亚洲| 国产亚洲婷婷香蕉久久精品| 国产v亚洲v天堂无码网站| 亚洲精品免费观看| 亚洲国产精品日韩在线观看 |