首頁 > 文章中心 > 海闊天空

      海闊天空

      前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇海闊天空范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。

      海闊天空范文第1篇

      海闊天空組合:

      新晉中俄跨界組合,2011年10月海闊天空組合首張同名EP大碟,重磅推出兩首經典曲目--單曲《喀秋莎》、《天路》。

      小資CHIC!:一部《2012》使空氣凝結,如果世界只剩下最后的一個月,你會選擇做些什么?

      安澤:因為外國人相信離開這個世界之后會到天堂或者地獄,所以得多做好事,有意義的事情。這個月以內想嘗試一些以前不敢去做的事比如蹦極等等。一定想多多和家人在一起,因為我現在離他們非常遠。我一定要把每一天過得特別開心,不去想我接下來這個月以后的時間,忘記時間。

      何奕:對所有我愛的人和愛我的人說“我愛你”!

      小資CHIC!:2012年有沒有特別希望自己能夠達成的目標和計劃?

      安澤:希望我的事業能達到更高的層次,這是我現在的目標,讓更多人聽見我們的聲音,大家開心我們也開心。

      何奕:我要唱更多好聽的歌給大家聽!

      小資CHIC?。喝绻?012世界末日來臨,你覺得自己最大的遺憾是什么?

      安澤:沒有自己的寶寶是我的最大的遺憾,沒有看見他一天一天的成長。

      何奕:還沒有找到“真愛”!

      小資CHIC!:你會選擇通過什么樣的方式與誰一起渡過最后的時光?

      安澤:把所有的家人親戚和朋友叫過來一起度過最后的時光,這樣不害怕也不寂寞。

      何奕:陪在家人的身邊。

      小資CHIC!:你身上有什么樣的壞毛病,是你特別想要改正的?

      安澤:有時候控制不住自己的情緒,不想傷害別人。有時候也不太會說話。希望自己在以后的日子里繼續累積能夠改正這些壞毛病。

      何奕:晚睡晚起,我特想改掉。

      小資CHIC!:如果在最后的時刻選擇替自己最親最愛的人做一件事情,你會做什么事情?

      安澤:我會給他一個深深的擁抱,一個吻,告訴他我愛你,下輩子我們一定還做夫妻。

      何奕:爬山。

      小資CHIC?。耗阕钕矚g的環境是怎樣的?如果要選擇一個最舒適的地方渡過這段時光,你會選擇在什么地方?你是樂觀的還是悲觀的?選一種顏色代表你看這個世界的顏色?

      安澤:最溫暖的家是我的選擇。我本人是以樂觀為主。如果可以我會選彩虹,因為這個世界多姿多彩,如果這個不行那我的選擇是粉色,因為對我來說這是一種溫馨的顏色。我覺得這個世界對我來講是很溫暖的,有很多人幫助我,照顧我,而且現在時間很和平,所以很溫馨。

      何奕:我最喜歡有水的環境。就算世界末日來了我也會選擇在海邊度過。因為那樣最舒適。我很樂觀。我看到的世界是橙色的。

      小資CHIC!:你曾經最不能原諒的事情是什么?如果在這樣的時刻,你會選擇原諒嗎?

      海闊天空范文第2篇

      其實,退并不是唯一的方法,事實上也可以進。有人一定會問,你沒搞錯吧?進?明知是錯還要進?錯!進一步并不一定是錯。從傷心太平洋改編的一句話“往前一步是升學,退后一步是留級,由此可見,近有錯嗎?進沒錯!如果退的話,那是懦弱的表現,在苦難面前一定要迎難而上。鯉魚躍龍門中的小鯉魚因害怕自己實力不夠而放棄了嗎?沒有,而是盡自己最大的努力,躍過了龍門。如果當時小鯉魚放棄了,沒有躍龍門,后果怎樣?永遠只是一條平平凡凡的小鯉魚,沒有理魚躍龍門的故事,更加沒有小鯉魚的那種超越自我的精神。

      當張海迪姐姐癱瘓后,她退了嗎?她放棄了嗎?沒有!她選擇了進,腳不能動還有手,手不能動了還有嘴,還有大腦。她靠自己的拼搏,走自己的道路艱難地走著,走著。。。。。。走到人生的盡頭,也給別人留下了她那堅持不懈的精神,時時刻刻提醒著人們。

      人生變化無常,有時也可以選擇退,當知道做錯了還要繼續錯上加錯嗎?那就不必了,因為它已經錯了,進反而令事情更加復雜化,結果也不盡人意。有的人以好漢不吃眼前虧為借口,其實是害怕苦難,害怕損失,你若不吃你怎么知道是虧呢?也有可能因禍得福,總而言之,凡事要勇于嘗試。

      在生活中,我也嘗試過。有一次,放學回家晚了,第二天還要考試,但我什么也沒背,怎么辦?背吧,睡覺的時間就少了,不背吧,怎么應對考試。思來想去,我把書本往書桌上一攤,不背了,大不了考試不及格,被老師罵一頓再寫一份檢討。恩,就這么辦??僧斘毅@進被窩后,困意全消,心里很緊張,很不踏實。又轉念一想,學習是為自己,并不是為他人,我要創造的是我的未來,開拓的是我的世界。想到這,我擰開臺燈,坐在書桌前認認真真地背起書來,那一晚,睡得特別香。

      海闊天空范文第3篇

      1、歌詞:今天我,寒夜里看雪飄過 懷著冷卻了的心窩漂遠方 風雨里追趕, 霧里分不清影蹤 天空海闊你與我 可會變(誰沒在變) 多少次, 迎著冷眼與嘲笑

      從沒有放棄過心中的理想 一剎那恍惚, 若有所失的感覺 不之不覺已變淡 心里愛(誰明白我) 原諒我這一生不羈放縱愛茲由 也會怕有一天會跌倒 背棄了理想 ,誰人都可以 哪會怕有一天只你共我 今天我 ,寒夜里看雪飄過 懷著冷卻了的心窩漂遠方 風雨里追趕, 霧里分不清影蹤 天空海闊你與我 可會變(誰沒在變) 原諒我這一生不羈放縱愛茲由 也會怕有一天會跌倒 背棄了理想 ,誰人都可以 哪會怕有一天只你共我 仍然茲由茲我 ,永遠高唱我歌 走遍千里 原諒我這一生不羈放縱愛茲由 也會怕有一天會跌倒 背棄了理想 ,誰人都可以 哪會怕有一天只你共我背棄了理想 誰人都可以 哪會怕有一天只你共我 原諒我這一生不羈放縱愛茲由 也會怕有一天會跌倒 背棄了理想 誰人都可以 哪會怕有一天只你共我。

      2、《海闊天空》是中國香港搖滾樂隊Beyond演唱的一首歌曲,由黃家駒作詞、作曲,Beyond、梁邦彥共同編曲,收錄在Beyond1993年發行的専輯《樂與怒》中。

      (來源:文章屋網 )

      海闊天空范文第4篇

      手機插上耳機,慢慢從宿舍走向操場。一遍遍默數著分秒!走到草坪上,把拖鞋放一邊;赤著腳在那跑道上暢心走著。想起來,慢慢從幼兒園的小朋友成長成一位準備面對著社會考驗的人、從大塘走到這里,我學會很多。大塘,你奪走了我好多的好朋友,好姐妹。但我希望你能讓他們過得順利,快樂。當抬頭看那月亮,一深呼吸。才發現我已經變了,我不能再像個幼稚兒童那樣,意氣用事!我要學會即使再不開心也要學會微笑。人的每一天都有不開心和開心的事。所以,要當個成熟的人。就必須學會忍受、學會面對。

      之前的我,老是覺得自己高高在上,任何人都傷害不了我。可現在,我看著自己赤著腳,哈哈。其實我和平凡人沒什么區別吖,不是嗎。拿我自己和別人比我已經很好了。起碼我會懂得什么是真正屬于我的,什么是我真正要走的路。別因為別人的一句話就打斷了你的夢想之路。懂嗎?赤著腳走,走久了腳會痛,但心里好受了很多。不要哭就痛。其實挺劃算的嘛?。?!

      想想下,突然真想哭。但我不能,我以不再是之前的我。我在朋友在家人的面前都是那么男孩性格。那我就必須要用男孩的性格繼續勇往直前!我相信我做的到。

      看著自己,哈、真想大笑、懦弱的自己還在學會慢慢爬起。就像媽媽說的,就穿你自己喜歡的鞋,長大了就你自己喜歡。別因為美麗,就硬穿上高跟鞋!對!就像我心里的天空,它是那么的遼闊。要我學會成長!學會面對人事圈中的種種刁難!(八《五》其實我更想感謝你,是你們要我學會什么叫做容忍、什么叫做海闊天空?。?/p>

      海闊天空范文第5篇

      I’d been born with a birthmark[胎記] rendering[致使] me blind in my right eye and while that had been surgically[如外科手術般地] removed, it still took years for my eye to open properly (I still have a squint[斜眼]). And as if this wasn’t enough, my front teeth were prominent[突出的] and crooked[歪的], which immediately earned me the nickname Bugs Bunny注1. It’s a wonder my mother hadn’t shoved[亂塞] me at the midwife[助產士] and done a runner.

      Thirty-five years on, not that much has changed. I may have learned not to care so deeply, but I can see―out of one eye at least―how having a face that is“different” (which is just another word for ugly) has held me back in many areas of my life.

      五歲之前,我幸福地沒有意識到自己的長相――或長相缺陷――會影響我的生活。當然,上學后一切都改變了,這讓我開始意識到,自己長得不如班上其他女孩漂亮。

      我出生時就有一個胎記,讓我右眼失明,盡管做手術切除了它,我的眼睛過了好幾年才能正常睜開(我現在仍然有點斜眼)。好像這還不夠似的,我的門牙突出,歪歪扭扭的,立馬就為我贏得了“兔八哥”的綽號。我的母親沒有把我塞給助產士,然后一跑了之,真是個奇跡。

      三十五年過去了,(我的臉)還是沒有太大改變。我也許已經學會了不那么在意,但我可以看到――至少用一只眼睛――頂著一張“與眾不同”(這只是丑陋的代名詞罷了)的臉,如何讓我在生活的方方面面備受掣肘。

      I may not have been endowed with[被賦予] the looks of a young Brigitte Bardot注2, but at least I am not stupid. And it’s been clear to me for years that being plain[相貌平平的] is one of life’s unspoken handicaps[障礙].

      Having gorgeous[華麗的] parents didn’t help. My father was a model in the Sixties, posing in a sheepskin coat to advertise a well-known cigarette brand. My mother, with her violet[紫羅蘭色的] blue eyes and thick dark hair, looked like a cross[混合體] between a young Elizabeth Taylor注3 and Vivien Leigh注4.

      I’ll never forget having lunch at the home of my eccentric[古怪的] great aunt when she put down her fork, appraised[評估] me across the table and said: “Well, you clearly haven’t inherited[繼承] your mother’s looks. I hope, for your sake, you’ve got a strong personality.”

      I felt crushed, of course. I sensed, even at that age, that being pretty gave you advantages I didn’t have. Friends, for a start.

      Schoolgirls can be horribly cruel and will seek out weaknesses in others―no matter how shallow[膚淺的]―to gain control in the playground. Needless to say, the ones with long blonde hair and straight teeth were the most popular, ruthlessly[無情地] excluding the geeky[令人討厭的] girls like me.

      Later, I headed off to university hoping to snog[吻] any boy who would oblige[施恩惠于] in the dark recesses[深處] of the student bar. In fact, the only guys even vaguely[模糊地] interested in talking to me were bespectacled[戴眼鏡的] chemistry undergrads[本科生] or gay.

      After a year, feeling out of place and lonely, I dropped out and joined a local newspaper as a trainee[實習生]. It was there that I had my first serious romance, but not with a fellow trainee or reporter. At the age of 19, I moved in with a 43-year-old divorced farmer―and his cow, Gertrude. He ended up chucking[丟棄] all my stuff in the mud outside his front door. I moved to London to embark on[從事] a career as a journalist.

      It was there, just a year later, that I met my husband, Keith, on a trade publication. He was in the sales department, had a motorbike and a glamorous[迷人的] past living in Paris. He was such a normal looking 20-something guy that I had to keep checking he was interested in me and not the blonde girl with big boobs[胸脯] sitting at the desk behind me.

      But, indeed, he was, and for the first time in my life I felt attractive―because he made me feel that way. He told me repeatedly how he loved the way I looked―and still does. It has taken me 18 years and four children to believe him, and even now I think he just must be one of those rare men who are more interested in inner beauty.

      I’ve finally learned to accept that I am not―and never will be―a “looker[美人]”. But this is fine. I am what I am and nothing―apart from a fortune spent on plastic surgery[整形手術]―is going to change this for me.

      But when I see how doors open, literally[字面上的] and metaphorically[隱喻地], for friends who are less facially challenged, I feel like that five-year-old in the playground all over again, burning with indignation[憤怒] that the other girls won’t let me play with them because I have buck teeth[齙牙] and short brown hair.

      I recently went on holiday with an old school friend to celebrate our joint[共同的] 40th birthdays. She is single, blonde and very attractive. Throughout our trip, men were holding doors open for her (and then letting them swing in my face); carrying her bag, but ignoring mine; and falling over themselves[特別賣力做(某事)] to buy her drinks and apply her sun lotion[防曬霜].

      I have to admit I felt enraged[觸怒] at being invisible[看不見的] and blatantly[公然地] ignored. It’s a harsh fact of life, but at least I won’t have to go through the agony[痛苦] of losing my looks because they were never there in the first place.

      Research shows that others see you as 20% more attractive than you think you are. That’s because, when you look in the mirror, you’re simply judging yourself on looks. All you can see is your reflection―but none of the personality.

      “There’s so much more to beauty than looks alone,” says Dr. Luftman. “A great figure, shiny hair and lovely skin may turn heads and get you noticed, but beauty is also about the way you move, speak and express yourself. It’s about good health, warmth, spontaneity[自然舉動] and charisma[魅力].” This is probably just another way of saying that if, like me, you’ve pulled the short straw[命運不幸者] in the pretty stakes[風險], you should work on your personality.

      As upsetting as coming to terms with my looks has been, I have learned there are a few advantages.

      One of the first jobs I got, straight out of Journalism College, was as PA注5 to Bob Wheaton, the editor of BBC Breakfast News and, at the time, Jill Dando’s partner. While I congratulated myself on landing a role hundreds of other people had gone for and secretly put it down to my killer news instinct and honed[磨礪] research skills, someone in the newsroom one day dropped the bombshell[炸彈] that Jill paid close attention to Bob’s female editorial assistants―and as far as she was concerned, the less attractive they were the better.

      Other good points? I don’t have conversations with the tops of men’s heads as they drool at[流口水] my chest and, needless to say, I’ve never had to suffer the indignity[侮辱] of being dismissed[解職] as “just a pretty face”.

      On the contrary[相反], people usually take me seriously and assume a level of intelligence because you’d have to be really unlucky to look like me and not have something else going for you.

      Though I feel incredibly lucky in countless ways―my husband doesn’t wince[退縮] when he looks at me and my children tell me I’m pretty (clearly an attempt to procure[獲得] chocolate)―I do sometimes wish I knew how it felt to have a face that could launch a thousand ships or, at the very least, inspire the postman to wink at me in the morning.

      After all, deep down, isn’t being pretty what every woman secretly wants to be?

      我或許沒有被賦予年輕版碧姬?芭鐸的美貌,但至少我不傻。多年來,我很清楚,長相平平是生活中一個無以明說的羈絆。

      即使父母英俊漂亮也無濟于事。我的父親是60年代的模特,穿著羊皮大衣為一個著名香煙品牌做廣告。我的母親有著藍紫色的眼睛和濃密的深色頭發,看起來就像是年輕時伊麗莎白?泰勒和費雯?麗的混合體。

      我永遠不會忘記在我那古怪的漂亮姨媽家吃午餐時,她放下叉子,隔著餐桌打量著我,說:“嗯,你顯然沒有繼承你母親的美貌。我希望,為了你自己著想,你得有個堅強的個性。”

      我當然覺得快要崩潰了。我感覺,即使在那個年齡,長得漂亮也會給你帶來一些我不具備的優勢。首先從交朋友開始。女生們殘酷得可怕。她們會盯著別人找弱點――無論多么膚淺――以獲得游戲場上的控制權。不用說,金發飄逸、牙齒整齊的女生最受歡迎,像我這樣討人厭的女孩則被無情地踢出圈外。

      后來,我上了大學,希望能邂逅某個男孩,邀我到學生酒吧的黑暗角落一坐。事實上,有點興趣和我說話的家伙寥寥無幾,都是些戴著眼鏡的化學系本科生或同性戀。

      過了一年,我感到格格不入,十分孤獨,就輟學加入了當地一家報社當實習生。在那里,我有了第一次真正的愛情,但并不是和報社的實習生或記者。

      那年我19歲,和一個43歲的離異農民同居――還有他的奶牛,格特魯德。他最后還是把我所有的東西扔到了他前門外的泥濘中。我搬到倫敦,走上了記者的職業之路。

      就在那里,僅僅一年后,我遇到了我的丈夫基思,他為一家貿易出版社工作。他在銷售部門任職,有一輛摩托車,曾有一段迷人的巴黎生活經歷。他是這樣一個長相普通、二十幾歲的小伙子,讓我不得不一再確定,他感興趣的是我,而不是坐在我身后辦公桌的那個有著脯的金發女孩。

      但是,他確實對我感興趣,有生以來我第一次覺得自己有吸引力――因為他讓我有這樣的感覺。他一再告訴我他是多么喜歡我的模樣――現在仍是這樣。經過十八年,生了四個孩子后我才相信他。即使是現在,我還是認為他一定是那些對內在美更感興趣的稀有男人中的一個。

      我終于學會了接受自己不是――永遠也不會是――一個“美人”的事實。但這也不錯。我就是我,沒有什么――除了花大筆錢財做整形手術――可以改變我。

      但當我看到大門是如何有意無意地為那些長相不俗的朋友敞開時,我就覺得自己又成為了那個站在操場上的五歲女孩,怒火中燒――就因為我的齙牙和棕色短發,其他女孩就不讓我和她們一起玩。

      最近我和一個老同學去度假,慶祝我們倆的四十歲生日。她是一個金發碧眼、非常迷人的單身女子。在整個旅程中,男人們為她開門(然后任由門在我面前晃悠地關上);為她提包,對我的包卻視而不見;煞費苦心為她買飲料、搽防曬霜。

      我不得不承認,我被他們對我視而不見和公然無視的態度所激怒。這是生活中的一個殘酷事實,但至少我不用忍受容顏漸失的痛苦,因為它們根本就沒存在過。

      研究表明,在別人眼中,你的吸引力比你自己認為的高20%。這是因為,當你在照鏡子時,你只是批判自己的長相。你能看到的僅僅是自己的映像――一點也沒注意自己的個性。

      “美麗遠不只是美貌,還有更多,”魯夫曼博士說?!耙粋€有著光澤頭發和可愛膚色的美人也許一回頭就能引起你的注意,但美麗還包括你活動、說話和自我表達的方式。美麗與身體健康、待人熱情、處事自然和人格魅力有關?!边@可能只是另一種表達方式,也就是說如果你和我一樣,無論如何都與美貌無緣,那么你就應該在個性上下工夫。

      盡管我的長相令我備受困擾,但我也因此得到一些好處。

      我走出新聞學院后得到的第一份工作,就是當鮑勃?惠頓的私人助理,他是英國廣播公司(BBC)早間新聞的編輯,當時正和吉爾?丹多搭檔。正當我慶幸自己得到了一個數百人爭搶的職位,并暗下決心要在這個崗位上拿出我的殺手锏――新聞直覺和歷經磨礪的研究技能時,有一天,新聞編輯部的某個人突然扔下一枚重磅炸彈,吉爾對鮑勃的女編輯助理們密切關注著――對她來說,長得越丑越好。

      其他好處?我不用和我的頂頭上司們交談,因為他們不會垂涎欲滴地盯著我的胸口看。更不用說,我從沒有遭受過因為“只是個花瓶”而被解雇的侮辱。

      相反,人們通常很認真地對待我,認為我智力超群,因為你要是長得和我一樣,又沒有自己獨特的東西,那就真是太不走運了。

      雖然我在無數方面感到無比幸運――我的丈夫看著我的時候目不轉睛,我的孩子們說我漂亮(顯然是想要巧克力)――但我有時候確實想知道要是我有一張讓千帆奮進,或至少能讓郵差在早上對我眨眼的臉會是什么感覺。

      畢竟,在內心深處,每個女人不都希望擁有一張漂亮的臉蛋嗎?

      注1:兔八哥,又譯“賓尼兔”,英文意思是“瘋狂的兔子”,是在《兔八哥》動畫系列里出現的一個卡通人物。

      注2:碧姬?芭鐸(1934―)法國電影女明星,以美貌和性感著稱。

      相關期刊更多

      新媒體研究

      部級期刊 審核時間1個月內

      中國科學技術協會

      大連大學學報

      省級期刊 審核時間1個月內

      大連市人民政府

      美術教育研究

      省級期刊 審核時間1個月內

      安徽出版集團有限公司

      亚洲国产V高清在线观看| 亚洲精品永久在线观看| 国产亚洲美女精品久久| 亚洲精华国产精华精华液网站| 亚洲精品免费在线| 久久久久亚洲av无码专区 | 精品亚洲永久免费精品| 国产av无码专区亚洲av果冻传媒| 亚洲日本中文字幕天堂网| 亚洲色婷婷综合开心网| 亚洲男人第一无码aⅴ网站| 国产精品亚洲专区一区| 国产精品亚洲精品日韩动图| 无码色偷偷亚洲国内自拍| 在线观看亚洲视频| 亚洲成av人片不卡无码久久| 国产成人亚洲精品电影| 亚洲精品无码日韩国产不卡?V| 亚洲精品无码你懂的网站| 国产自偷亚洲精品页65页| 亚洲情综合五月天| 亚洲AV成人一区二区三区AV| 亚洲国产一区二区三区青草影视| 亚洲色成人网一二三区| 亚洲一区二区三区在线| 亚洲日本一线产区和二线| 亚洲大码熟女在线观看| 成人亚洲网站www在线观看| 国产a v无码专区亚洲av| 亚洲国产婷婷六月丁香| 亚洲国产精品不卡在线电影| 亚洲精品福利在线观看| 国产精品亚洲精品青青青| 亚洲av成本人无码网站| 亚洲欧洲一区二区三区| 亚洲AV无码专区国产乱码4SE| 亚洲高清日韩精品第一区| 亚洲深深色噜噜狠狠网站| 亚洲AV成人无码网天堂| 中文字幕中韩乱码亚洲大片| 亚洲国产精久久久久久久|